On Tuesday 01 August 2006 09:49, anthony baldwin wrote:
Diego Búrigo Zacarão wrote:
Olá, Thony.
Quando recentemente traduzi o mirror-turorial da documentação do Fedora (que atualmente está com o Hugo para revisão) existia o termo "upstream mirror", acabamos chegando num consenso de traduzi-lo como "espelho principal". Isso depende muito do contexto, upstream pode ser intendido como algo "que esta no mais alto escalão", "principal", "dos, o mais importante", "mestre", e por ai vai :)
No seu caso sugiro "Servidor Principal".
[]'s
Muito obrigado, Diego,
Tony
Não querendo ser chato, mas já sendo, talvez a lista mais adequada para conversar sobre traduções de termos e tudo mais no fedora seja a fedora-trans-pt_BR:
http://projetofedora.org/wiki/Projetos/Traducao https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
Obrigado!