From dimitris at glezos.com Thu Jun 4 22:10:26 2015 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============9120504563406735804==" MIME-Version: 1.0 From: Dimitris Glezos To: docs at lists.fedoraproject.org Subject: String "Revision History" untranslatable Date: Sun, 02 Jul 2006 13:43:19 +0100 Message-ID: <44A7BF67.3050107@glezos.com> --===============9120504563406735804== Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hi. I noticed that the string "Revision History" remains untranslated in the = front page of the TQSD. It seems hardcoded in the xsl files. $ find . | xargs grep -o 'Revision History' ./docs-common/xsl/main-html.xsl:Revision History ./translation-quick-start-guide/translation-quick-start-el/index.html:Revis= ion = History $ grep 'Revision History' docs-common/xsl/main-html.xsl Revision History -Dim -- = Dimitris Glezos Jabber ID: glezos(a)jabber.org, PGP: 0xA5A04C3B http://dimitris.glezos.com/ "He who gives up functionality for ease of use loses both and deserves neither." (Anonymous) -- --===============9120504563406735804==-- From stickster at gmail.com Thu Jun 4 22:10:26 2015 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============4316781841460176105==" MIME-Version: 1.0 From: Paul W. Frields To: docs at lists.fedoraproject.org Subject: Re: String "Revision History" untranslatable Date: Sun, 02 Jul 2006 18:10:33 -0400 Message-ID: <1151878233.30380.9.camel@localhost.localdomain> In-Reply-To: 44A7BF67.3050107@glezos.com --===============4316781841460176105== Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sun, 2006-07-02 at 13:43 +0100, Dimitris Glezos wrote: > Hi. > = > I noticed that the string "Revision History" remains untranslated in the = > front page of the TQSD. It seems hardcoded in the xsl files. > = > $ find . | xargs grep -o 'Revision History' > ./docs-common/xsl/main-html.xsl:Revision History > ./translation-quick-start-guide/translation-quick-start-el/index.html:Rev= ision = > History > = > $ grep 'Revision History' docs-common/xsl/main-html.xsl > Revision History Hi Dimitris, You can translate this by editing the rpm-info.xml file directly in the top level of each module. I was idly wondering the other day whether this should move into the ${PRI_LANG} directory for ease of translation. I seem to recall we had it that way when we started and moved it outside for some reason. Maybe we didn't know what we were doing when we did? -- = Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ --===============4316781841460176105== Content-Type: application/pgp-signature MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc" LS0tLS1CRUdJTiBQR1AgU0lHTkFUVVJFLS0tLS0KVmVyc2lvbjogR251UEcgdjEuNC40IChHTlUv TGludXgpCgppRDhEQlFCRXFFUllyTnZKTjcwUk54Y1JBdXBRQUowYjN1TWs1M0pQeVJSOU5Qc2wx aURHaEJJUERRQ2VPMHpTCmE5UXBiS2ZvVDdnVXlzWWdpSlFqa3c4PQo9S3gwVAotLS0tLUVORCBQ R1AgU0lHTkFUVVJFLS0tLS0K --===============4316781841460176105==-- From dimitris at glezos.com Thu Jun 4 22:10:31 2015 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============4149124136005796081==" MIME-Version: 1.0 From: Dimitris Glezos To: docs at lists.fedoraproject.org Subject: Re: String "Revision History" untranslatable Date: Fri, 07 Jul 2006 01:43:12 +0100 Message-ID: <44ADAE20.9070308@glezos.com> In-Reply-To: 1151878233.30380.9.camel@localhost.localdomain --===============4149124136005796081== Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable O/H Paul W. Frields =CE=AD=CE=B3=CF=81=CE=B1=CF=88=CE=B5: > On Sun, 2006-07-02 at 13:43 +0100, Dimitris Glezos wrote: >> Hi. >> >> I noticed that the string "Revision History" remains untranslated in the = >> front page of the TQSD. It seems hardcoded in the xsl files. >> >> $ find . | xargs grep -o 'Revision History' >> ./docs-common/xsl/main-html.xsl:Revision History >> ./translation-quick-start-guide/translation-quick-start-el/index.html:Re= vision = >> History >> >> $ grep 'Revision History' docs-common/xsl/main-html.xsl >> Revision History > = > Hi Dimitris, > = > You can translate this by editing the rpm-info.xml file directly in the > top level of each module. I was idly wondering the other day whether > this should move into the ${PRI_LANG} directory for ease of translation. > I seem to recall we had it that way when we started and moved it outside > for some reason. Maybe we didn't know what we were doing when we did? Paul, are you sure one can translate the actual string "Revision = History" from inside rpm-info.xml? Not the revision history contents, = just the string "Revision History". Quoting from my original message: > It seems hardcoded in the xsl files. > $ grep 'Revision History' docs-common/xsl/main-html.xsl > Revision History -Dim -- = Dimitris Glezos Jabber ID: glezos(a)jabber.org, PGP: 0xA5A04C3B http://dimitris.glezos.com/ "He who gives up functionality for ease of use loses both and deserves neither." (Anonymous) -- --===============4149124136005796081==-- From stickster at gmail.com Thu Jun 4 22:10:31 2015 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============3135053940193774084==" MIME-Version: 1.0 From: Paul W. Frields To: docs at lists.fedoraproject.org Subject: Re: String "Revision History" untranslatable Date: Thu, 06 Jul 2006 23:13:46 -0400 Message-ID: <1152242027.13733.3.camel@localhost.localdomain> In-Reply-To: 44ADAE20.9070308@glezos.com --===============3135053940193774084== Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Fri, 2006-07-07 at 01:43 +0100, Dimitris Glezos wrote: > O/H Paul W. Frields =CE=AD=CE=B3=CF=81=CE=B1=CF=88=CE=B5: > > On Sun, 2006-07-02 at 13:43 +0100, Dimitris Glezos wrote: > >> Hi. > >> > >> I noticed that the string "Revision History" remains untranslated in t= he = > >> front page of the TQSD. It seems hardcoded in the xsl files. > >> > >> $ find . | xargs grep -o 'Revision History' > >> ./docs-common/xsl/main-html.xsl:Revision History > >> ./translation-quick-start-guide/translation-quick-start-el/index.html:= Revision = > >> History > >> > >> $ grep 'Revision History' docs-common/xsl/main-html.xsl > >> Revision History > > = > > Hi Dimitris, > > = > > You can translate this by editing the rpm-info.xml file directly in the > > top level of each module. I was idly wondering the other day whether > > this should move into the ${PRI_LANG} directory for ease of translation. > > I seem to recall we had it that way when we started and moved it outside > > for some reason. Maybe we didn't know what we were doing when we did? > = > Paul, are you sure one can translate the actual string "Revision = > History" from inside rpm-info.xml? Not the revision history contents, = > just the string "Revision History". > = > Quoting from my original message: > = > > It seems hardcoded in the xsl files. > > $ grep 'Revision History' docs-common/xsl/main-html.xsl > > Revision History Sorry Dim, I misunderstood your original message (I took "string" to mean "element" by not paying close enough attention). In fact, I am sure that one CANNOT translate that string, for the exact reason you provided. If you have a solution in mind, I'm all ears! -- = Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ --===============3135053940193774084== Content-Type: application/pgp-signature MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc" LS0tLS1CRUdJTiBQR1AgU0lHTkFUVVJFLS0tLS0KVmVyc2lvbjogR251UEcgdjEuNC40IChHTlUv TGludXgpCgppRDhEQlFCRXJkRnFyTnZKTjcwUk54Y1JBaGFrQUp3SmI3UTYrajVUQUxvOGIvYjhP RFgzRmY5b1NRQ2cxY2ttCmJBUG83UUgvd0VSWnN3MUpJRURHOGZVPQo9SXpZQgotLS0tLUVORCBQ R1AgU0lHTkFUVVJFLS0tLS0K --===============3135053940193774084==-- From Tommy.Reynolds at MegaCoder.com Thu Jun 4 22:10:32 2015 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============7251215904920299527==" MIME-Version: 1.0 From: Tommy Reynolds To: docs at lists.fedoraproject.org Subject: Re: String "Revision History" untranslatable Date: Fri, 07 Jul 2006 23:38:48 -0700 Message-ID: <20060707233848.b2c9fdb9.Tommy.Reynolds@MegaCoder.com> In-Reply-To: 1152242027.13733.3.camel@localhost.localdomain --===============7251215904920299527== Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Uttered "Paul W. Frields" , spake thus: > > > It seems hardcoded in the xsl files. > > > $ grep 'Revision History' docs-common/xsl/main-html.xsl > > > Revision History > = > Sorry Dim, I misunderstood your original message (I took "string" to > mean "element" by not paying close enough attention). In fact, I am > sure that one CANNOT translate that string, for the exact reason you > provided. If you have a solution in mind, I'm all ears! Paul, here's an idea and it's ugly as the south end of a northbound mule. 1) Add a "revhist=3D'gobble gobble'" attribute to the "rpm-info.dtd" file. This gets the "Revision History" string into a file that the translators can work their .POT magic on. 2) Rename the current "main-html.xsl" to "main-html.xsl.in" 3) Edit "main-html.xsl.in" to replace the "Revision History" strings with the contents of an . 3) Create a new XSLT file that gets the "revhist" attribute and rewrite the , thus generating the temporary "main-html.xsl" file. 4) Add "${RM} main-html.xsl" as a new "clean:" action. 5) Nothing else needs to be changed. = (yes, I'm up way too late ;-) -- = I'm already an anomaly, I shall soon be an anachronism, and I have every intention of dying an abuse! --===============7251215904920299527==-- From stickster at gmail.com Thu Jun 4 22:10:32 2015 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============4408126710960322302==" MIME-Version: 1.0 From: Paul W. Frields To: docs at lists.fedoraproject.org Subject: Re: String "Revision History" untranslatable Date: Sun, 09 Jul 2006 15:54:46 -0400 Message-ID: <1152474886.1484.49.camel@localhost.localdomain> In-Reply-To: 20060707233848.b2c9fdb9.Tommy.Reynolds@MegaCoder.com --===============4408126710960322302== Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Fri, 2006-07-07 at 23:38 -0700, Tommy Reynolds wrote: > Uttered "Paul W. Frields" , spake thus: > = > > > > It seems hardcoded in the xsl files. > > > > $ grep 'Revision History' docs-common/xsl/main-html.xsl > > > > Revision History > > = > > Sorry Dim, I misunderstood your original message (I took "string" to > > mean "element" by not paying close enough attention). In fact, I am > > sure that one CANNOT translate that string, for the exact reason you > > provided. If you have a solution in mind, I'm all ears! > = > Paul, here's an idea and it's ugly as the south end of a northbound > mule. It is, although it's more clever than said mule too. :-) Turns out I found the simple, elegant and beautiful approach by digging into the docbook-style-xsl package a bit. No translation required for that string now, it's included as part of those stylesheets "out of the box." -- = Paul W. Frields, RHCE http://paul.frields.org/ gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717 Fedora Project Board: http://www.fedoraproject.org/wiki/Board Fedora Documentation Project: http://fedora.redhat.com/projects/docs/ --===============4408126710960322302== Content-Type: application/pgp-signature MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc" LS0tLS1CRUdJTiBQR1AgU0lHTkFUVVJFLS0tLS0KVmVyc2lvbjogR251UEcgdjEuNC40IChHTlUv TGludXgpCgppRDhEQlFCRXNWOEdyTnZKTjcwUk54Y1JBdUIzQUo5RzV4U3I5K2Fta0dzbDFQQjVG S3Z2bit5cCtRQ2cyeTcxClNpQXJISFFCQ0kvYUwxekN1TGdkSDJvPQo9S0RQRgotLS0tLUVORCBQ R1AgU0lHTkFUVVJFLS0tLS0K --===============4408126710960322302==-- From Tommy.Reynolds at MegaCoder.com Thu Jun 4 22:10:32 2015 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============8953064958031861395==" MIME-Version: 1.0 From: Tommy Reynolds To: docs at lists.fedoraproject.org Subject: Re: String "Revision History" untranslatable Date: Sun, 09 Jul 2006 15:13:18 -0700 Message-ID: <20060709151318.bc3fc52f.Tommy.Reynolds@MegaCoder.com> In-Reply-To: 1152474886.1484.49.camel@localhost.localdomain --===============8953064958031861395== Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Uttered "Paul W. Frields" , spake thus: > It is, although it's more clever than said mule too. :-) Turns out I > found the simple, elegant and beautiful approach by digging into the > docbook-style-xsl package a bit. No translation required for that > string now, it's included as part of those stylesheets "out of the box." Excellent catch! Wish I'd done that... -- = I'm already an anomaly, I shall soon be an anachronism, and I have every intention of dying an abuse! --===============8953064958031861395==--