Hi,
In Japan, Fedora JP Project started up and activity is begun.
There are about 20 staff with an activity.
First, we are beginning to translate the document.
Web <fedora.redhat.com> Developer's Guide and Doucumentation guide. software po etc.
Now, when Red Hat Linux was released, Japanese Documents were translated in Australia.
This time, does the schedule exist?
Thanks.
2003年12月01日(月)の03時15分に Naoki Shigematsu 曰く:
Hi,
In Japan, Fedora JP Project started up and activity is begun.
There are about 20 staff with an activity.
First, we are beginning to translate the document.
Web <fedora.redhat.com> Developer's Guide and Doucumentation guide. software po etc.
Hello, thank you for your contribution. Since we are still seeking for the most maintainable ways to translate documetns, please concentrate on the software translation.
To avoid any conflicts, every translator is encouraged to declair the module which you will translate before start.
Now, when Red Hat Linux was released, Japanese Documents were translated in Australia.
This time, does the schedule exist?
No, there is no set procedure.
Cheers
Noriko
Hi,
What thing is software translation? is, is it ls-bash etc.? For example, ls, bash, and anaconda binary?
Noriko Mizumoto's "Re: Japanese Translation" wrote:
Hi,
In Japan, Fedora JP Project started up and activity is begun.
There are about 20 staff with an activity.
First, we are beginning to translate the document.
Web <fedora.redhat.com> Developer's Guide and Doucumentation guide. software po etc.
Hello, thank you for your contribution. Since we are still seeking for the most maintainable ways to translate documetns, please concentrate on the software translation.
To avoid any conflicts, every translator is encouraged to declair the module which you will translate before start.
Now, when Red Hat Linux was released, Japanese Documents were translated in Australia.
This time, does the schedule exist?
No, there is no set procedure.
Cheers
Noriko
The software translation refer to the po files for each software packages. The module name for it is "translate". You can find out the current translate status on:
http://carolina.mff.cuni.cz/~trmac/fedora-i18n.html
It's strongly advised that you declare what you intend to update/translate before starting working on something to avoid overwriting each other's work.
Regards,
Sarah
Tadashi Jokagi wrote:
Hi,
What thing is software translation? is, is it ls-bash etc.? For example, ls, bash, and anaconda binary?
Hi, Sarah Wang's"Re: Japanese Translation" wrote:
The software translation refer to the po files for each software packages. The module name for it is "translate". You can find out the current translate status on:
Oh great!
I have i18n account. I am still unidentified in repository. Check later.
Regard,
Hi,
The software translation is all about the 'translate' module within i18n.redhat.com:/usr/local/CVS repository. You can run the following command to checkout this module to have a look at the whole content of the Fedora software translation.
cvs -d :pserver:anonymous@elvis.redhat.com:/usr/local/CVS co -P translate
The translation status page for Fedora software project is currently under construction, however you can have a look at the following link (created temporarily by one of our community contributor) for the latest status:
http://carolina.mff.cuni.cz/~trmac/fedora-i18n.html
But in order to avoid any possible file conflicts, if you are interested in contributing your translation to any of these files, please declare it in this mailing list (before the language-specific communication channel being created).
Thanks for your effort towards Fedora Project!
Ben
Tadashi Jokagi wrote:
Hi,
What thing is software translation? is, is it ls-bash etc.? For example, ls, bash, and anaconda binary?
Noriko Mizumoto's "Re: Japanese Translation" wrote:
Hi,
In Japan, Fedora JP Project started up and activity is begun.
There are about 20 staff with an activity.
First, we are beginning to translate the document.
Web <fedora.redhat.com> Developer's Guide and Doucumentation guide. software po etc.
Hello, thank you for your contribution. Since we are still seeking for the most maintainable ways to translate documetns, please concentrate on the software translation.
To avoid any conflicts, every translator is encouraged to declair the module which you will translate before start.
Now, when Red Hat Linux was released, Japanese Documents were translated in Australia.
This time, does the schedule exist?
No, there is no set procedure.
Cheers
Noriko
Hi,
Since we are still seeking for the most maintainable ways to translate documetns, please concentrate on the software translation.
Yes, I begin to translate the software translation.
To avoid any conflicts, every translator is encouraged to declair the module which you will translate before start.
Yes,
Although it is consultation just for a moment,
There is a mailig list for the Japanese tlanslater staff in Fedora JP Project. See. http://www.linuxml.net/
Please, subscribe Japan staff-ml.
Thanks.