Our trust is interested to work along with you to create Sanskrit
terminologies with FUEL-PROJECT. More details about our Trust can be seen
from our website http://www.kaushalamtrust.com. Please let us know what are
the basic conditions to join your group.
--
योगः कर्मसु कौशलम्
Hi
I want to contribute for the terminology of web. I have done some of the words. Please find the it attached.
Please let me know if I did well. I will send the complete file later.
Regards
Umesh Deshpande
Hi,
It is good to share with you all that under FUEL development branch
[1] we got contribution for the following 13 new languages (added
after the 2nd Language Summit - organized by WMF and Red Hat) from
translatewiki.net's community:
Asturian (ast)
Breton (br)
Dutch (nl)
French (fr)
German (de)
Japanese (ja)
Korean (ko)
Mongolian (mn)
Russian (ru)
Simplified Chinese (zh-hans)
Spanish (es)
Swedish (sv)
Ukrainian (uk)
This is quite encouraging for us. FUEL is very much thankful to WMF
community and its whole language engineering team in developing the
'Building Blocks of Localization'*
[1]. http://git.fedorahosted.org/cgit/fuel.git/tree/language
* A phrase used by Alolita Sharma for the FUEL's content; Thank you
Alolita Jee for the good quote that we would certainly like to use in
our swags in future!
--
Regards,
Rajesh Ranjan
www.rajeshranjan.in
Jointly organized by Wikimedia Foundation and Red Hat, the Second Open
Source Language Summit [1] was organized on February 12th and 13th,
2013 at Red Hat office based in Pune, India. Apart from Wikimedia
Foundation and Red Hat, people working with Fedora, KDE, FUEL, C-DAC,
and Google participated in the summit. During the summit, participants
discussed issues related to different aspects of l10n and i18n. Please
read Wikimedia blog [2] for more detail about the summit.
FUEL was one of the participant in the summit. The summit gave FUEL
several positive results and learning experience. The discussion about
collaboration on terminology section of FUEL with translatewiki.net
was very important. We discussed and developed the idea of a
development branch in FUEL and decided that we will have one git repo
(apart from the svn one which is currently used for evaluated contents
at FUEL) to cater the community's pre evaluation contributions. As per
the discussion, the FUEL project's terminology modules are available
for translatewiki.net translators' community. We got great suggestions
from WMF's Language Engineering Team to improve ourselves. Apart from
this, we discussed about the need of creating some new modules to make
it available for translators' community. The FLTG showed interest to
integrate the screenshot comparison method [3] in FLTG [4]. During the
discussion related to FUEL, Siebrand Mazeland, Amir E. Aharoni, Niklas
Laxström, Alolita Sharma, Runa Bhattacharjee, Ankit Patel, Rajesh
Ranjan, Amanpreet Brar, Chandrakant D, Ani Peter, Rajat Gupta, Sweta
Kothari, Manoj Giri, Shankar Prasad, Nilamdyuti Goswami, Sandeep
Shedmake, Krishnababu Krothapalli, Shantha Kumar were present. We got
valuable feedback and suggestions from participants. Thanks to all!
Thanks a lot to WMF and Red Hat for giving FUEL a great opportunity to
participate in this summit.
[1]. https://www.mediawiki.org/wiki/Pune_LanguageSummit_February_2013
[2]. http://blog.wikimedia.org/2013/02/20/report-from-the-spring-2013-open-sourc…
[3]. http://svn.fedorahosted.org/svn/fuel/qa/fuel-localization-qa-screenshot-com…
[4]. https://fedoraproject.org/wiki/FLTG
--
Regards,
Rajesh Ranjan
www.rajeshranjan.in
Hi,
Translation style & convention guide for telugu has been prepared
under FUEL project.
Contents described in this guide are prepared by considering
existing style guides for indian languages. Editions and
modifications are done accordingly to language requirements.
I have submitted the style guide in .odt format at fuel project.
If you think we require to add some more contents or
need to do modifications to the existing one please feel free to update
the same. Your suggestions and advises would be
more helpful.
Style & Convention guide for Telugu
<https://fedorahosted.org/fuel/attachment/wiki/fuel-telugu/FUEL_Translation_…>
Thanks & Regards,
Krishna.
Just to keep you updated,
Another language "Breton (brezhoneg)" for Desktop module has been
completed with the latest changes we have received from translatewiki.net
Thanks to the Breton (brezhoneg) contributors
Ankit
http://git.fedorahosted.org/git/fuel.git
Hi,
My blog post about "Contextualization for Software Localization"
Concept: Review and modify the source code of software applications in order to add comments or references or context for the translatable messages in order to make them more meaningful so that it could be easily understood by translators that will help us get the best localization in the industry!
and more here... http://www.ankit644.com/?p=296
Thought this would be helpful in further initiatives!
Regards,
Ankit Patel
Hello everyone,
With the help of translatewiki.net translation community we were able to
get achieve 100% translations of Fuel-desktop, mobile and web for French
as I could see from the git repository.
Thanks to the wikimedia french translation community for doing this
enormous job!
Regards,
Ankit
http://git.fedorahosted.org/git/fuel.git
Hello,
Fuel project is providing a great to open source technology localization.
Fuel terminology plays an important role in this.
I have created a Date and Time module for Fuel terminology. [1]
All the entries are collected from Date and Time settings and applications
used in mobile, desktop and internet sites.
Please have a look at the entries and suggest some more so that we can
complete the module for a better terminology.
Links:-
<1> https://fedorahosted.org/fuel/wiki/fuel-terminology/fuel-datentime
Link to view Date and Time Module
<2>
https://fedorahosted.org/fuel/attachment/wiki/fuel-terminology/fuel-datenti…
Thanks,
With Best Wishes,
Chandan Kumar
Final Year, Computer Science and Engineering
Dr.B.C.Roy Engineering College, Durgapur
https://ciypro.wordpress.com