Am Montag, den 13.10.2008, 15:05 +0200 schrieb Rajesh Ranjan:
"The Hindi FUEL release is now in its implementation stage, and the
community of Hindi language has started working on implementation. The
community has completed implementation of FUEL for Firefox and now
started working for GNOME. The implementation process involves changes
in the existing translations, replacing some entries with others from
the FUEL list. The implementation phase is lengthy and
labor-intensive. All major projects are already available with Hindi
localizations, so it will take at least another release of involved
projects to implement FUEL recommendations for Hindi language.
Does this mean, FUEL provides a database of evaluated translations
(only) or is it planned to automate this evaluated translations in the
future, so that for example with generating of the .pot file with
intltool, this evaluated translations won't be there anymore to be
translated by the community, and only unevaluated translations will
appear there?
I would appreciate such a 'automated translation' and not only as a
guide such as
http://open-tran.eu/
opinions?
In the weeks since the successful release of FUEL Hindi, four more
languages have actively started working within FUEL."
After the evaluation of FUEL we are releasing it as a approved guide
line for communities and localizers.