Hi,
I am packing the man-pages-ko, the Korean manpages. The package (man-pages-ko) itself contain nothing more than collection of translated manpages. Nevertheless, it does have a Korean copyright announcement (http://man.kldp.org/wiki/ManPageCopyright) . The Google translates it to:
Translation copyright page manual #
English translations of all the registered in the project Manpage page manual to the rights of the copyright to the original (English), as follows. Put additional restrictions on the Korean Manpage project. However, such a translation, which occurred on the secondary rights such as coherent.
1. Translation copyright page manual translated translators identified with the principles of translators. 2. Unspecified translators translate the manual page, the copyright of the English translation of the page Manpage project. 3. Distributed as a package in the form of projects Manpage English, the archive, the archive's Manpage copyright of the Korean project. 4. Even if the cases listed above, the modified document / Do not put restrictions on the redistribution. However, modifying / redistribution if the source of the page manual explicitly that the project since the Korean Manpage raised by the feedback to be sent to the Korean Manpage project. ======================================================================================
To me, it looks a bit like IEEE, but it lacks of POSIX copyright, and it adds extra requirement such as notify the Korean Manpage project. Should we still consider it IEEE?
Regards. Ding-Yi Chen