Bones,
perdona que no m'hagi mirat encara sencer el virt-manager. T'adjunto algunes correccions:
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 msgid "<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "<b>Pista:</b> La xarxa ha de ser escollida del rang d'adreces privades IPv4. Ex 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, o 192.168.0.0/16"
-- hint: consell
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16 msgid "<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static network configuration in virtual machines, these parameters can be left with their default values." msgstr "<b>Pista:</b> tret que vulgueu reservar algunes adreces per permetre una configuració de xarxa estàtica en les màquines virtuals, aquests paràmetres poden deixar-se amb els seus valors per defecte."
-- tip: consell
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19 msgid "<span weight="heavy" size="xx-large" foreground="#FFF">Creating a new virtual network </span>" msgstr "<span weight="heavy" size="xx-large" foreground="#FFF">S'està crean una nova xarxa virtual </span>"
-- creant
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 msgid "<span weight="heavy" size="xx-large" foreground="#FFF">Ready to create network</span>" msgstr "<span weight="heavy" size="xx-large" foreground="#FFF">Preparat para crear la xarxa</span>"
-- per
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Si us plau esculliu un nom per la teva xarxa virtual:"
-- per a la vostra
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:56 msgid "The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate addresses for virtual machines" msgstr "El <b>rang d'adreces</b> des d'on el servidor <b>DHCP</b> assignarà adreces per les màquines virtuals"
-- per a les màquines -- for -> per a, by -> per. En castellà queda més clar: para -> per a, por -> per
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:58 msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You will be asked for some information about the virtual network you'd like to create, such as:" msgstr "Aquest assistent us guiarà per crear una nova xarxa virtual. Durant aquest procès us preguntarà informació sobre la xarxa virtual que vols crear, com:"
-- voleu crear -- procés?
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:60 msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network" msgstr "<b>Reenviar</b> el trafic a la xarxa física o no"
-- S' s'ha de reenviar el trànsit a la xarxa física
#: ../src/vmm-host.glade.h:20 #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:"
-- hipervisor
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:1 msgid " free" msgstr "lliure"
-- manca un espai en blanc al començament
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:5 msgid "<b>Tip:</b> You may only increase the size of file-based storage; you can't decrease its size." msgstr "<b>Consell:</b> solament es pot aumentar el tamany de l'emmagatzemanent basat en fixer; no es pot fer més petit."
-- només podeu augmentar la mida de l'emmagatzematge basat en fitxers; no podeu fer-lo més petit
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:10 msgid "Size Type" msgstr "Tamany tipus"
-- mida
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:11 msgid "Storage Size Select" msgstr "Tamany d'emmagatzematge sel·leccionat"
-- selecció de la mida d'emmagatzematge -- tamany és un barbarisme, la traducció és mida
Siusplau, aplica aquests canvis per ara.
Salut!