En principi el patrociador pot donar d'alta els membre al grup cvsl10n.
Si t'interessa envia'm el teu nom d'usuari a FAS.
He de respondre un correu dient el meu FAS per a ser el nou patrocinador/coordinador de l'equip català, i crec que seria molt interessant que fóssim 2.
(Si un marxa de vacances, ... per tenir-ho sempre una mica més controla)
2010/9/2 Josep Sanchez
<papapep@gmx.com>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Al 29/08/10 16:14, En/na Robert Antoni ha escrit:
> Hola a tots,
>
>
> Per a què no es torni a deixar de banda la traducció de Fedora us
> proposo el següent, és tan sols una idea i necessita de la vostra
> opinió, millora i aprovació.
>
> La meva idea és treure la dependència de la figura del coordinador, ja
> què si aquest no porta les traduccions i no puja les traduccions al
> servidor la traducció mor. (Actualment no hi ha cap coordinador,
> l'ultima versió de fedora traduïda al català va ser fedora 12)
>
> Crec que el millor és que cada traductor gestioni les seves traduccions:
>
> 1. bloquegi el fitxer de la traducció,
> 2. pugi la traducció que ha fet i
> 3. desbloquegi el fitxer
>
> A part si el traductor ho creu oportú pot pot modificar la pàgina de
> col·laboracions de la wiki de softcatalà. (s'hauria de parlar amb la
> gent de softcatalà...)
>
> Com que fins ara s'ha utilitzat la guia d'estil de softcatalà per
> traduir Fedora al català, crec que el millor es continuant fent-fo.
>
> També proposo continuar utilitzant aquesta llista de correu.
>
> Ja em direu que us sembla.
Se m'havia passat aquest correu. Disculpa.
Per mi està bé, però ja ens ho permetran els de Fedora lo de no tenir
coordinador? (ho pregunto des de
la més absoluta ignorància d'aquesta comunitat, jo vinc d'Ubuntu).
També em sembla bé emprar la llista, és un mitjà pràctic i fàcil, i més
pels tres gats que som.
Tot i això, aquesta versió no que anem molt tard, no creieu necessari
revisar uns la feina dels altres? sempre es poden trobar coses passades
per alt o errades. També ens ajudaria a homogeneïtzar les traduccions.
Salut!
PS Sembla que passen de mi per ara els de la llista general :/
iEYEARECAAYFAkx+2W0ACgkQl+9jOM7C0y4i+ACfdd0nwcnwIG846ftfMxQUBD3S
K6EAn138G442YGbFntGHpGd1b+Mg8caO
=KTKh
-----END PGP SIGNATURE-----
--
FQN: Robert Antoni Buj Gelonch
AKA: Robert Buj
Advanced-level training cycle (ca: CFGS) in computer software engineering (ca: DAI) - les Heures, technical academy (SPA)
Computer Science Engineer - University of Lleida (UDL), Lleida (SPA)
Training course in Handel-C & DK design suite - Celoxica Ltd., Abington (UK)
Training course in Xilinx EDK & Microblaze - Autonomous University of Madrid (UAM), Madrid (SPA)
Postgraduate Master's degree in .NET Solutions - Open University of Catalonia (UOC), Barcelona (SPA)
Postgraduate Master's degree in FOSS (Free and open source software) (upcoming) - Open University of Catalonia (UOC), Barcelona (SPA)
ca: M'agradaria millorar el món, però Déu no em dóna el codi font!
de: Ich würde gern die Welt verbessern, doch Gott gibt mir den Quellcode nicht!
en: I would like to improve the world, but God didn't give me the source code!
es: Me gustaría mejorar el mundo, pero Dios no me da el código fuente!
gpg fingerprint = 0800 D37B C187 CC6E 9D0C 0AF4 265D 0096 AC78 6412