Hola Fernando,
2008/6/24 Fernando Villa Estebaranz fvilla@alumnes.udl.cat:
Enviament de la primera traducció del mòdul virt-manager.
et faig algunes correccions. siusplau revisa tot el document i aplica-les:
#: ../src/vmm-manager.glade:8 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de màquina virtual"
-- màquines virtuals
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.glade.h:6 msgid "translator-credits" msgstr "Crèdits del traductor"
-- fixa't en el comentari. en aquesta traducció has de ficar el nom i el teu correu
#: ../src/vmm-console.glade.h:11 msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace"
-- backspace: retrocès
#: ../src/vmm-console.glade.h:12 msgid "Ctrl+Alt+_Del" msgstr "Ctrl+Alt+_Del"
-- del-> supr
#: ../src/vmm-console.glade.h:19 msgid "Save this password in your keyring" msgstr "Desa aquesta contrasenya en el teu magatzem de claus"
-- el vostre magatzem -- fem servir la segona persona del plural per adreçar-nos a l'usuari. Revisa la teva traducció per veure on fas servir la persona singular.
#: ../src/vmm-console.glade.h:23 msgid "Unavailable" msgstr "No disonible"
-- disponible
#: ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Maquina Virtual"
-- virtual
#: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "_Destroy" msgstr "_Destruir"
-- Destrueix
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 msgid "<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "<b>Pista:</b> La xarxa ha de ser escollida del rang de adreces privades IPv4. Ex 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, o 192.168.0.0/16"
-- d'adreces
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16 msgid "<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static network configuration in virtual machines, these parameters can be left with their default values." msgstr "<b>Pista:</b> Tret que vulguis reservar algunes adreces per permitir una configuració de xarxa estàtica en les màquines virtuals, aquests parametres poden deixar-se amb els seus valors per defecte."
-- tret que vulgueu... -- permitir -> permetre -- parametres -> paràmetres
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17 msgid "<span weight="heavy" size="xx-large" foreground="#FFF">Choosing an IPv4 address space</span>" msgstr "<span weight="heavy" size="xx-large" foreground="#FFF">Escull un espai d'adreces IPv4</span>"
-- Esculliu (segona persona del plural)
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18 msgid "<span weight="heavy" size="xx-large" foreground="#FFF">Connecting to physical network</span>" msgstr "<span weight="heavy" size="xx-large" foreground="#FFF">S'esta connectant a la xarxa cablejada</span>"
-- està
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19 msgid "<span weight="heavy" size="xx-large" foreground="#FFF">Creating a new virtual network </span>" msgstr "<span weight="heavy" size="xx-large" foreground="#FFF">Creating a new virtual network </span>"
-- no l'has traduït
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "<span weight="heavy" size="xx-large" foreground="#FFF">Selecting the DHCP range</span>" msgstr "<span weight="heavy" size="xx-large" foreground="#FFF">Seleccioneu el ranga pel DHCP</span>"
-- rang
Siusplau, aplica els canvis que t'he dit i envia la traducció de nou. Gràcies!