Ep,
el system-config-network per revisar, feu-hi un cop d'ull.
Salut!
/Josep
2006/11/26, Josep Puigdemont josep.puigdemont@gmail.com:
Ep,
el system-config-network per revisar, feu-hi un cop d'ull.
Salut!
/Josep
#: .././src/netconfpkg/NCDevice.py:198 #, python-format msgid "%s, Device not specified or alias not a number!" -msgstr "%s, no s'ha especificat cap dispositiu o l'àlies no és un número!" +msgstr "%s, no s'ha especificat cap dispositiu o l'àlies no és un nombre!"
-- sense cridar :)
msgid "_Activate device when computer starts" -msgstr "_Activa el dispositiu quan l'ordinador s'inicii" +msgstr "_Activa el dispositiu quan l'ordinador s'iniciï"
-- en iniciar l'ordinador
#: .././src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:5 @@ -2978,6 +2964,12 @@ "with roaming), Master (the node is the synchronisation master or acts as an " "Access Point) or Auto." msgstr "" +"Estableix el mode d'operació del dispositiu, que depèn de la topologia de la " +"xarxa. El mode pot ser Ad-Hoc (una xarxa composta de nomes una cel·la sense " +"punt d'accés), Managed («gestionat», el node es connecta a una xarxa " +"composta de diversos punts d'accés amb accés itinerant), Master («mestre», " +"el node és el mestre sincronitzador i actua com a punt d'accés), o Auto " +"(«automàtic»)."
-- Managed, master, auto està traduït? Llavors no caldria ficar ambdós termes aquí. No sembla un missatge de Gconf tampoc.
#: .././src/netconfpkg/gui/editipsec.glade.h:3 msgid "Automatic encryption mode selection via IKA (racoon)" -msgstr "Selecció automàtica del mode d'encriptació via IKA (racoon)" +msgstr "Selecció automàtica del mètode de xifratge via IKA (racoon)"
-- via: mitjançant
Bona feina!
Gràcies Xavier.
/Josep
El dl 27 de 11 del 2006 a les 11:17 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va escriure:
2006/11/26, Josep Puigdemont josep.puigdemont@gmail.com:
Ep,
el system-config-network per revisar, feu-hi un cop d'ull.
Salut!
/Josep
#: .././src/netconfpkg/NCDevice.py:198 #, python-format msgid "%s, Device not specified or alias not a number!" -msgstr "%s, no s'ha especificat cap dispositiu o l'àlies no és un número!" +msgstr "%s, no s'ha especificat cap dispositiu o l'àlies no és un nombre!"
-- sense cridar :)
msgid "_Activate device when computer starts" -msgstr "_Activa el dispositiu quan l'ordinador s'inicii" +msgstr "_Activa el dispositiu quan l'ordinador s'iniciï"
-- en iniciar l'ordinador
#: .././src/netconfpkg/gui/WirelessInterfaceDruid.glade.h:5 @@ -2978,6 +2964,12 @@ "with roaming), Master (the node is the synchronisation master or acts as an " "Access Point) or Auto." msgstr "" +"Estableix el mode d'operació del dispositiu, que depèn de la topologia de la " +"xarxa. El mode pot ser Ad-Hoc (una xarxa composta de nomes una cel·la sense " +"punt d'accés), Managed («gestionat», el node es connecta a una xarxa " +"composta de diversos punts d'accés amb accés itinerant), Master («mestre», " +"el node és el mestre sincronitzador i actua com a punt d'accés), o Auto " +"(«automàtic»)."
-- Managed, master, auto està traduït? Llavors no caldria ficar ambdós termes aquí. No sembla un missatge de Gconf tampoc.
#: .././src/netconfpkg/gui/editipsec.glade.h:3 msgid "Automatic encryption mode selection via IKA (racoon)" -msgstr "Selecció automàtica del mode d'encriptació via IKA (racoon)" +msgstr "Selecció automàtica del mètode de xifratge via IKA (racoon)"
-- via: mitjançant
Bona feina!
---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
trans-ca@lists.fedoraproject.org