En actualitzar avui a la Fedora 16 he vist algunes errades al preupgrade.
Adjunto un pedaç que corregeix les més importants. He canviat també el
terme llançament a versió per fer-ho més entenedor ja que els dos termes
estan acceptats al Recull de Termes.
Si ningú té cap comentari aplicaré els canvis en les properes hores.
--
Jordi Mas i Hernàndez -Bloc:
http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
Planet Softcatalà ->
http://planeta.softcatala.org
Play on-line brain teasers at
http://www.gbrainy.com
--- fedora-preupgrade_default_ca.po Sun Nov 13 18:54:35 2011
+++ fedora-preupgrade_default_ca_fixed.po Sun Nov 13 19:16:02 2011
@@ -25,7 +25,7 @@
#: ../preupgrade-gtk.py:47 ../preupgrade-cli.py:326
msgid "No previous run to clean up"
-msgstr "No hi han execucions prèvies a netejar"
+msgstr "No hi ha execucions prèvies a netejar"
#: ../preupgrade-gtk.py:50 ../preupgrade-gtk.py:807 ../preupgrade-cli.py:315
msgid "You need to be root to run this."
@@ -37,7 +37,7 @@
#: ../preupgrade-gtk.py:98
msgid "No releases available for upgrade"
-msgstr "No hi han llançaments disponibles per a actualitzar"
+msgstr "No hi ha versions disponibles per actualitzar"
#: ../preupgrade-gtk.py:112
msgid "_Hide/Show window"
@@ -49,7 +49,7 @@
#: ../preupgrade-gtk.py:343 ../preupgrade-cli.py:153
msgid "Failed to fetch release info."
-msgstr "Error en capturar la informació del llançament."
+msgstr "S'ha produït un error en capturar la informació de la versió."
#: ../preupgrade-gtk.py:374
#, python-format
@@ -65,7 +65,7 @@
#: ../preupgrade-gtk.py:385
#, python-format
msgid "Clearing data from upgrade to %s"
-msgstr "Netejant dades de l'actualització de %s"
+msgstr "S'estan netejant dades de l'actualització de %s"
#: ../preupgrade-gtk.py:421
msgid "Check again"
@@ -92,15 +92,15 @@
#: ../preupgrade-gtk.py:462 ../preupgrade-gtk.py:485
msgid "Retry"
-msgstr "Re-intenta"
+msgstr "Reintenta"
#: ../preupgrade-gtk.py:476
msgid "Getting installer metadata..."
-msgstr "Obrint les metadades de l'instal·lador..."
+msgstr "S'estan obtenint les metadades de l'instal·lador..."
#: ../preupgrade-gtk.py:479
msgid "Getting installer images..."
-msgstr "Obrint les imatges de l'instal·lador..."
+msgstr "S'estan obtenint les imatges de l'instal·lador..."
#: ../preupgrade-gtk.py:484
msgid "Failed to download installer data."
@@ -151,7 +151,7 @@
msgstr ""
"No disposeu de l'espai lliure necessari per a baixar el paquet %s necessari per a l'actualització.\n"
"\n"
-"Com a mínim haureu d'alliberar %s abans que pugueu continuar."
+"Com a mínim haureu d'alliberar %s abans que pugueu continuar."
#: ../preupgrade-gtk.py:560
#, python-format
@@ -216,7 +216,7 @@
#: ../preupgrade-gtk.py:642
#, python-format
msgid "Found upgrade for %s..."
-msgstr "S'ha trobar una actualització per %s..."
+msgstr "S'ha trobat una actualització per %s..."
#: ../preupgrade-gtk.py:647
msgid "Checking package dependencies..."
@@ -230,7 +230,7 @@
#: ../preupgrade-gtk.py:680
#, python-format
msgid "Generating metadata: %d%%"
-msgstr "Generant metadades %d%%"
+msgstr "S'estan generant les metadades %d%%"
#: ../preupgrade-gtk.py:682
msgid "Finishing up..."
@@ -300,7 +300,7 @@
#: ../preupgrade-cli.py:72
msgid "VNC password must be at least 6 characters"
-msgstr "La contrasenya de l'VNC com ha mínim ha de tenir 6 caràcters"
+msgstr "La contrasenya de l'VNC com ha de tenir 6 caràcters com a mínim"
#: ../preupgrade-cli.py:75
msgid "[password]"
@@ -371,12 +371,12 @@
#: ../preupgrade-cli.py:157
msgid "please give a release to try to pre-upgrade to"
-msgstr "proporcioneu un llançament per a intentar la pre-actualització"
+msgstr "proporcioneu una versió per intentar la pre-actualització"
#: ../preupgrade-cli.py:162
#, python-format
msgid "no release named %s available"
-msgstr "no hi ha cap llançament disponible amb el nom %s"
+msgstr "no hi ha cap versió disponible amb el nom %s"
#: ../preupgrade-cli.py:168
msgid "Enabling VNC mode for the upgrade."
@@ -439,7 +439,7 @@
#. Page title
#: ../preupgrade.glade.h:2
msgid "Choose desired release"
-msgstr "Trieu el llançament desitjat"
+msgstr "Trieu la versió desitjada"
#. Page title
#: ../preupgrade.glade.h:4
@@ -457,7 +457,7 @@
"\n"
"You will be able to continue using your system while this assistant downloads the packages needed to upgrade your system. When the download has completed, you will be prompted to restart your system in order to complete the upgrade process."
msgstr ""
-"Aquest assistent us guiarà a través de l'actualització del vostre sistema, actualitzant la Fedora actualment instal·lada a un nou llançament de Fedora. Aquest procés pot trigar diverses hores per a completar-se, depenent de la velocitat de la vostra connexió a Internet.\n"
+"Aquest assistent us guiarà a través de l'actualització del vostre sistema, actualitzant la Fedora actualment instal·lada a una nova versió de Fedora. Aquest procés pot trigar diverses hores per a completar-se, depenent de la velocitat de la vostra connexió a Internet.\n"
"\n"
"Podreu continuar utilitzant el vostre sistema mentre l'assistent baixa els paquets necessaris per a actualitzar el vostre sistema. Un cop s'hagi completat la descàrrega, se us preguntarà per a reiniciar el vostre sistema per a poder completar el procés d'actualització."
@@ -472,7 +472,7 @@
#: ../preupgrade/__init__.py:127
msgid "Release does not match any in configuration."
-msgstr "En la configuració no coincideix amb cap llançament."
+msgstr "La versió no coincideix amb cap configuració."
#: ../preupgrade/__init__.py:205
#, python-format
@@ -536,12 +536,12 @@
#: ../preupgrade/__init__.py:463
#, python-format
msgid "%s checksum OK"
-msgstr "%s sumatori de verificació correcte"
+msgstr "%s suma de verificació correcte"
#: ../preupgrade/__init__.py:466
#, python-format
msgid "%s checksum failed - removing"
-msgstr "%s sumatori de verificació sense èxit - s'està traient"
+msgstr "%s suma de verificació sense èxit - s'està suprimint"
#: ../preupgrade/__init__.py:475
#, python-format
_______________________________________________
Fedora mailing list
Fedora@llistes.softcatala.org
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora