El dc 28 de 12 del 2005 a les 15:16 +0100, en/na Goynes va escriure:
Hola !!! además de la traducción de aplicaciones estoy interesado en la traducción de documentación de fedora al valenciano, es este el lugar adecuado ??
Sí, tenies pensat fer res en concret?
/Josep
Qualsevol documentació serà benvinguda, o també algun mòdul de programa. Hi ha alguna cosa pendent de fer???
Gràcies !!!
Antonio López
El sáb, 31-12-2005 a las 17:33 +0100, Josep Puigdemont escribió:
El dc 28 de 12 del 2005 a les 15:16 +0100, en/na Goynes va escriure:
Hola !!! además de la traducción de aplicaciones estoy interesado en la traducción de documentación de fedora al valenciano, es este el lugar adecuado ??
Sí, tenies pensat fer res en concret?
/Josep
---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
Hola Antonio,
El dl 02 de 01 del 2006 a les 21:06 +0100, en/na Goynes va escriure:
Qualsevol documentació serà benvinguda, o també algun mòdul de programa. Hi ha alguna cosa pendent de fer???
Potser seria una bona idea posar-te en contacte amb en Xavier Conde (al CC), que està traduint les descripcions dels paquets RPM (no és documentació, però molaria tenir les descripcions fetes ;-).
Quant a paquets pendents, tenim: system-config-bind (Xavi Conde és l'últim traductor) system-config-lvm (Jo vaig fer l'última traducció, está a mitges pq falta terminologia) summary (l'estic fent jo ara mateix)
Pel que fa a la documentació, encara no hem traduït cap document i per tant tots estan per fer ;-). Potser el més interessant seria la guia d'instal·lació. Pots fer-hi una ullada tu mateix aquí: http://fedora.redhat.com/docs/
Gràcies !!!
Gràcies a tu per participar!!
Salut!
/Josep
Antonio López
El sáb, 31-12-2005 a las 17:33 +0100, Josep Puigdemont escribió:
El dc 28 de 12 del 2005 a les 15:16 +0100, en/na Goynes va escriure:
Hola !!! además de la traducción de aplicaciones estoy interesado en la traducción de documentación de fedora al valenciano, es este el lugar adecuado ??
Sí, tenies pensat fer res en concret?
---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
crec que el que més m'interessa es fer la traducció de la documentació, el teu suggeriment em pareix molt bé, per tant fare la traducció de la guia d' instal·lació de FC4. Una volta feta aquesta traducció, on aparexeirà? gràcies.
Per altra banda, també puc començar amb alguna traducció de paquets i donada la meua inexperiensia crec que el millor és posar-me amb Xavi Conde amb les descripcions dels paquets RPM.
Gràcies, em ve molt bé tot aquest material per a practicar la traducció.
2006/1/2, Josep Puigdemont josep.puigdemont@gmail.com:
Hola Antonio,
El dl 02 de 01 del 2006 a les 21:06 +0100, en/na Goynes va escriure:
Qualsevol documentació serà benvinguda, o també algun mòdul de programa. Hi ha alguna cosa pendent de fer???
Potser seria una bona idea posar-te en contacte amb en Xavier Conde (al CC), que està traduint les descripcions dels paquets RPM (no és documentació, però molaria tenir les descripcions fetes ;-).
Quant a paquets pendents, tenim: system-config-bind (Xavi Conde és l'últim traductor) system-config-lvm (Jo vaig fer l'última traducció, está a mitges pq falta terminologia) summary (l'estic fent jo ara mateix)
Pel que fa a la documentació, encara no hem traduït cap document i per tant tots estan per fer ;-). Potser el més interessant seria la guia d'instal·lació. Pots fer-hi una ullada tu mateix aquí: http://fedora.redhat.com/docs/
Gràcies !!!
Gràcies a tu per participar!!
Salut!
/Josep
Antonio López
El sáb, 31-12-2005 a las 17:33 +0100, Josep Puigdemont escribió:
El dc 28 de 12 del 2005 a les 15:16 +0100, en/na Goynes va escriure:
Hola !!! además de la traducción de aplicaciones estoy interesado en la traducción de documentación de fedora al valenciano, es este el lugar adecuado ??
Sí, tenies pensat fer res en concret?
---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
Bones!
La teva ajuda ens vindrà de perles. Abans d'atacar la documentació, pots mirar de traduir algunes descripcions dels paquets, així t'acostumes a la guia de traducció, recull de termes etc. T'adjunto un fragment d'aquest megafitxer. Si penses que és massa llarg, pots traduir només uns quants de prova i t'anem indicant correccions, etc.
No et tallis i pregunta el que vulguis. Valorem molt la teva ajuda.
Salut!
Josep:
summary (l'estic fent jo ara mateix)
val, així jo faig el desc. He passat del 41 al 54 %, o sigui que encara hi ha feinota.
El 02/01/06, goynes goynes@gmail.com ha escrit:
crec que el que més m'interessa es fer la traducció de la documentació, el teu suggeriment em pareix molt bé, per tant fare la traducció de la guia d' instal·lació de FC4. Una volta feta aquesta traducció, on aparexeirà? gràcies.
Per altra banda, també puc començar amb alguna traducció de paquets i donada la meua inexperiensia crec que el millor és posar-me amb Xavi Conde amb les descripcions dels paquets RPM.
Gràcies, em ve molt bé tot aquest material per a practicar la traducció.
2006/1/2, Josep Puigdemont josep.puigdemont@gmail.com:
Hola Antonio,
El dl 02 de 01 del 2006 a les 21:06 +0100, en/na Goynes va escriure:
Qualsevol documentació serà benvinguda, o també algun mòdul de programa. Hi ha alguna cosa pendent de fer???
Potser seria una bona idea posar-te en contacte amb en Xavier Conde (al CC), que està traduint les descripcions dels paquets RPM (no és documentació, però molaria tenir les descripcions fetes ;-).
Quant a paquets pendents, tenim: system-config-bind (Xavi Conde és l'últim traductor) system-config-lvm (Jo vaig fer l'última traducció, está a mitges pq falta terminologia) summary (l'estic fent jo ara mateix)
Pel que fa a la documentació, encara no hem traduït cap document i per tant tots estan per fer ;-). Potser el més interessant seria la guia d'instal·lació. Pots fer-hi una ullada tu mateix aquí: http://fedora.redhat.com/docs/
Gràcies !!!
Gràcies a tu per participar!!
Salut!
/Josep
Antonio López
El sáb, 31-12-2005 a las 17:33 +0100, Josep Puigdemont escribió:
El dc 28 de 12 del 2005 a les 15:16 +0100, en/na Goynes va escriure:
Hola !!! además de la traducción de aplicaciones estoy interesado en la traducción de documentación de fedora al valenciano, es este el lugar adecuado ??
Sí, tenies pensat fer res en concret?
--
MSN: javier.conde a hp.com Google talk: xavi.conde a gmail.com
---------------------------------------- MR. WHITE
Piece of work, my friend. ----------------------------------------
trans-ca@lists.fedoraproject.org