Hola, adjunto el diff d'unes quantes cadenes que he traduït per a que es puguin revisar
Josep.
_______________________________________________ Fedora mailing list Fedora@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
Hola Josep,
t'adjunto el teu fitxer PO amb alguns canvis i correccions. Assegura't que fas servir aquest fitxer per a la resta de la traducció.
Bona feina!
Hola, adjunto una nova tramesa de cadenes traduïdes del fitxer setroubleshoot.plugins.tip.ca.po encara no acabat del tot.
Josep.
_______________________________________________ Fedora mailing list Fedora@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
Hola Xavier, Continuo amb la traducció del fitxer o m'espero a que es revisi el que vaig enviar?
Salut.
Josep.
Hola,
adjunto una nova tramesa de cadenes traduïdes del fitxer setroubleshoot.plugins.tip.ca.po encara no acabat del tot.
Josep.
_______________________________________________ Fedora mailing list Fedora@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
Bones,
El 4 / abril / 2009 09:38, Josep Torne josep.torne@gmail.com ha escrit:
Hola Xavier, Continuo amb la traducció del fitxer o m'espero a que es revisi el que vaig enviar?
perdona el retard en revisar la traducció. T'adjunto el PO corregit i el diff amb els meus canvis. Siusplau, recorda de fer servir "diff -u" ;).
Bona feina!
Compte, com a fitxer adjunt només hi ha el .po.diff. El .po corregit hi tindria de ser? si l'envies aviat a veure si puc acabar-lo per demà.
Salut.
Josep.
El 4 / abril / 2009 21:24, Xavier Conde Rueda xavi.conde@gmail.com ha escrit:
Bones,
El 4 / abril / 2009 09:38, Josep Torne josep.torne@gmail.com ha escrit:
Hola Xavier, Continuo amb la traducció del fitxer o m'espero a que es revisi el que
vaig
enviar?
perdona el retard en revisar la traducció. T'adjunto el PO corregit i el diff amb els meus canvis. Siusplau, recorda de fer servir "diff -u" ;).
Bona feina!
-- “A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.” [Fagan, 1986]
Un bloc de cinépatas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057
Fedora mailing list Fedora@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
_______________________________________________ Fedora mailing list Fedora@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
Ben mirat, també puc aplicar un patch fitxer_original.po patch_file.po.diff , no? Continuo amb la traducció.
Salut
Josep
El 6 / abril / 2009 16:49, Josep Torne josep.torne@gmail.com ha escrit:
Compte, com a fitxer adjunt només hi ha el .po.diff. El .po corregit hi tindria de ser? si l'envies aviat a veure si puc acabar-lo per demà.
Salut.
Josep.
El 4 / abril / 2009 21:24, Xavier Conde Rueda xavi.conde@gmail.com ha escrit:
Bones,
El 4 / abril / 2009 09:38, Josep Torne josep.torne@gmail.com ha escrit:
Hola Xavier, Continuo amb la traducció del fitxer o m'espero a que es revisi el que
vaig
enviar?
perdona el retard en revisar la traducció. T'adjunto el PO corregit i el diff amb els meus canvis. Siusplau, recorda de fer servir "diff -u" ;).
Bona feina!
-- “A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.” [Fagan, 1986]
Un bloc de cinépatas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057
Fedora mailing list Fedora@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
_______________________________________________ Fedora mailing list Fedora@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
Cert, com que eren pocs canvis no te l'he adjuntat ;)
El 6 / abril / 2009 17:42, Josep Torne josep.torne@gmail.com ha escrit:
Ben mirat, també puc aplicar un patch fitxer_original.po patch_file.po.diff , no? Continuo amb la traducció.
Salut
Josep
El 6 / abril / 2009 16:49, Josep Torne josep.torne@gmail.com ha escrit:
Compte, com a fitxer adjunt només hi ha el .po.diff. El .po corregit hi tindria de ser? si l'envies aviat a veure si puc acabar-lo per demà.
Salut.
Josep.
El 4 / abril / 2009 21:24, Xavier Conde Rueda xavi.conde@gmail.com ha escrit:
Bones,
El 4 / abril / 2009 09:38, Josep Torne josep.torne@gmail.com ha escrit:
Hola Xavier, Continuo amb la traducció del fitxer o m'espero a que es revisi el que vaig enviar?
perdona el retard en revisar la traducció. T'adjunto el PO corregit i el diff amb els meus canvis. Siusplau, recorda de fer servir "diff -u" ;).
Bona feina!
-- “A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.” [Fagan, 1986]
Un bloc de cinépatas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057
Fedora mailing list Fedora@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
Fedora mailing list Fedora@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
Envio una altra remesa de cadenes. He arreglat algunes cadenes que incloïen el text "file context" que crec havia traduït malament.
Salut
Josep
El 6 / abril / 2009 23:18, Xavier Conde Rueda xavi.conde@gmail.com ha escrit:
Cert, com que eren pocs canvis no te l'he adjuntat ;)
El 6 / abril / 2009 17:42, Josep Torne josep.torne@gmail.com ha escrit:
Ben mirat, també puc aplicar un patch fitxer_original.po
patch_file.po.diff
, no? Continuo amb la traducció.
Salut
Josep
El 6 / abril / 2009 16:49, Josep Torne josep.torne@gmail.com ha
escrit:
Compte, com a fitxer adjunt només hi ha el .po.diff. El .po corregit hi tindria de ser? si l'envies aviat a veure si puc acabar-lo per demà.
Salut.
Josep.
El 4 / abril / 2009 21:24, Xavier Conde Rueda xavi.conde@gmail.com ha escrit:
Bones,
El 4 / abril / 2009 09:38, Josep Torne josep.torne@gmail.com ha
escrit:
Hola Xavier, Continuo amb la traducció del fitxer o m'espero a que es revisi el
que
vaig enviar?
perdona el retard en revisar la traducció. T'adjunto el PO corregit i el diff amb els meus canvis. Siusplau, recorda de fer servir "diff -u" ;).
Bona feina!
-- “A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.” [Fagan, 1986]
Un bloc de cinépatas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057
Fedora mailing list Fedora@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
Fedora mailing list Fedora@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
-- “A defect is an instance in which a requirement is not satisfied.” [Fagan, 1986]
Un bloc de cinépatas: http://banda-aparte.blog-city.com/ Facebookeja'm: http://ca-es.facebook.com/people/Xavier-Conde-Rueda/1620695057 _______________________________________________ Fedora mailing list Fedora@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
_______________________________________________ Fedora mailing list Fedora@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
Bones,
2009/4/7 Josep Torne josep.torne@gmail.com:
Envio una altra remesa de cadenes. He arreglat algunes cadenes que incloïen el text "file context" que crec havia traduït malament.
hola josep,
encara estic revisant el teu últim diff. Espero poder-lo acabar aquesta nit.
Salut!
Bones Josep,
El 14 / abril / 2009 09:48, Xavier Conde Rueda xavi.conde@gmail.com ha escrit:
Bones,
2009/4/7 Josep Torne josep.torne@gmail.com:
Envio una altra remesa de cadenes. He arreglat algunes cadenes que incloïen el text "file context" que crec havia traduït malament.
bona feina amb el setroubleshoot-plugins! He pujat la darrera versió que has fet, t'adjunto el diff i el fitxer modificat. En principi no cal seguir amb aquest mòdul, si vols fer una altra traducció és preferible fer un mòdul de documentació.
Salut!
trans-ca@lists.fedoraproject.org