Bones
Ja he acabat amb aquest mòdul, us adjunte el mòdul traduït, el diff i el vell. Em passeu un altre?.
Salut!
_______________________________________________ Fedora mailing list Fedora@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
Bones Pau!
2009/3/23 Pau Iranzo pau@somgnu.cat:
Bones
Ja he acabat amb aquest mòdul, us adjunte el mòdul traduït, el diff i el vell. Em passeu un altre?.
Molt bon treball! Hi he fet algunes correccions i ja l'he pujat. Ara pots anar fent aquest:
https://translate.fedoraproject.org/POT/docs-readme-burning-isos.master/read...
Salut!
El dl 23 de 03 de 2009 a les 21:40 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va escriure:
Molt bon treball! Hi he fet algunes correccions i ja l'he pujat. Ara pots anar fent aquest:
Gràcies!. Has corregit algun error "gran" o repetitiu? (ho dic per tal d'anar tenint clar quins són els meus errors).
Salut!
_______________________________________________ Fedora mailing list Fedora@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
Hola Pau,
perdona que no enviés el diff, si vols veure els canvis només cal que comparis tu mateix contra la versió que vaig pujar:
https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/system-config-printer/1-1-x/...
No vaig detectar cap errada greu, de memòria me'n recordo d'algun mot mal escrit (p.e. imperssora) però res de greu, no pateixis. El que si he fet ha sigut unificar les formes verbals per consistència entre les traduccions, fent servir la variant dialectal central. Espero que quedi clar que el motiu és la consistència en la traducció, no vull ferir sensibilitats com ha passat en altres projectes :).
Salut!
El 24 / març / 2009 07:05, Pau Iranzo pau@somgnu.cat ha escrit:
El dl 23 de 03 de 2009 a les 21:40 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va escriure:
Molt bon treball! Hi he fet algunes correccions i ja l'he pujat. Ara pots anar fent aquest:
Gràcies!. Has corregit algun error "gran" o repetitiu? (ho dic per tal d'anar tenint clar quins són els meus errors).
Salut!
Fedora mailing list Fedora@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
El dc 25 de 03 de 2009 a les 16:27 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va escriure:
El que si he fet ha sigut unificar les formes verbals per consistència entre les traduccions, fent servir la variant dialectal central. Espero que quedi clar que el motiu és la consistència en la traducció, no vull ferir sensibilitats com ha passat en altres projectes :).
Salut!
Ups, disculpa per això de la variant. Normalment tracte de fer-ho tot en català central, però se'm passen algunes coses :S.
_______________________________________________ Fedora mailing list Fedora@llistes.softcatala.org http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
trans-ca@lists.fedoraproject.org