Είναι υπερβολικό να το μεταφράσουμε "ζωντανό CD", "ζωντανή εικόνα" κλπ, όπως
λέμε "ζωντανή συναυλία", "ζωντανή ηχογράφηση" κλπ;
Όσο δε μου ακούγεται καλό αυτό, τόσο δε μου ακούγεται καλά και το "αυτή η live
εικόνα" (δηλαδή, η χρήση του live ως επίθετο).
-δ
--
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos(a)jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/
"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--
On 11/15/07, Simos Xenitellis <simos.lists(a)googlemail.com> wrote:
>
> Δημήτρη,
> Αυτή είναι η ευρύτερη λίστα των πακέτων. Στη λίστα αυτή είναι 8000+
> πακέτα. Υπάρχει τρόπος να εξάγεις τη λίστα των εγκατεστημένων πακέτων
> στην εγκατάστασή σου;
> Σε ubuntu είναι γύρω στα 1300 πακέτα.
Το Fedora από την έκδοση 7 βγαίνει σε διαφορετικές μορφές, η κάθε μία
με διαφορετικό σετ πακέτων. Το 8 βγήκε στις εξής:
- DVD
- Live (generic, GNOME)
- Live CD KDE
- Live Games
- Live Developer
- Live Electronic lab
Υποθέτω ότι εννοείς τι σετ πακέτων εγκαθιστά από προεπιλογή η πρώτη
εκδοχή ή οι πρώτες δύο;
> (Θα βάλω F8 το Δεκέμβριο για να ξαναμάθω περί RPM ;-).
Υπάρχουν και τα Live. :)
-δ
>
> Σίμος
>
> Στις 14-11-2007, ημέρα Τετ, και ώρα 17:10 +0200, ο/η Dimitris Glezos
> έγραψε:
> > On 11/14/07, Simos Xenitellis <simos.lists(a)googlemail.com> wrote:
> > > Δημήτρη,
> > >
> > > Είδα ότι λείπει η επισύναψη. Μπορείς να στείλεις ξανά;
> >
> > Σόρρυ Σϊμο, resending.
> >
> > -d
> >
> > >
> > > σίμος
> > >
> > > Στις 14-11-2007, ημέρα Τετ, και ώρα 13:41 +0200, ο/η Dimitris Glezos
> > > έγραψε:
> > > > On 11/14/07, Simos Xenitellis <simos.lists(a)googlemail.com> wrote:
> > > > >
> > > > > Στις 14-11-2007, ημέρα Τετ, και ώρα 00:49 +0000, ο/η Simos Xenitellis
> > > > > έγραψε:
> > > > > > Στο συνημμένο αρχείο μπορείτε να βρείτε τα πακέτα από τη σελίδα
> > > > > > http://l10n.gnome.org/languages/el/gnome-extras
> > > > > >
> > > > > > Αν και δεν είναι πακέτα από τη βασική έκδοση του GNOME, διανομές όπως το
> > > > > > Ubuntu τα χρησιμοποιούν με αποτέλεσμα να είναι καλό να τα μεταφράζουμε.
> > > > > >
> > > > > > Μπορείτε να πείτε, για τη διανομή Fedora, ποια από αυτά τα πακέτα είναι
> > > > > > σε χρήση;
> > > > > >
> > > > > > (απαιτεί λήψη λίστας με τα πακέτα της Fedora, ταξινόμηση και απλή χρήση
> > > > > > της εντολής comm -3 για την εμφάνιση των κοινών γραμμών)
> > > >
> > > > Επισυνάπτω ένα αποτέλεσμα της εντολής `yum -q --disablerepo=livna list
> > > > | awk '{print $1}' | cut -d'.' -f1 > foo`. Αρκετά πακέτα είναι
> > > > αλλαγμένα τα ονόματα τους, οπότε ίσως χρειάζεται αντιστοίχηση με το
> > > > χέρι.
> > > >
> > > > -d
> > >
> > >
>
>
Στο συνημμένο αρχείο μπορείτε να βρείτε τα πακέτα από τη σελίδα
http://l10n.gnome.org/languages/el/gnome-extras
Αν και δεν είναι πακέτα από τη βασική έκδοση του GNOME, διανομές όπως το
Ubuntu τα χρησιμοποιούν με αποτέλεσμα να είναι καλό να τα μεταφράζουμε.
Μπορείτε να πείτε, για τη διανομή Fedora, ποια από αυτά τα πακέτα είναι
σε χρήση;
(απαιτεί λήψη λίστας με τα πακέτα της Fedora, ταξινόμηση και απλή χρήση
της εντολής comm -3 για την εμφάνιση των κοινών γραμμών)
Σίμος
Καλημέρα.
Έχω το /home σε δικό του partition. Μπορώ να βάλω εύκολα το νέο F8
(fresh install)? και αν ναι πως;
Το FAQ αναφέρεται μόνο σε yum upgrade και μου φαίνεται δύσκολο να με
αρκετό ρίσκο.
>----- Original Message ----
>From: Dimitrios Typaldos <dtfedora(a)yahoo.com>
>To: fedora-trans-el(a)redhat.com
>Sent: Friday, November 9, 2007 7:48:44 AM
>Subject: ελλειπείς δεσμοί
>
>Στις σημειώσεις κυκλοφορίας
παρατήρησα ότι στη σελίδα
(τουλάχιστον ...)
>
>http://docs.fedoraproject.org/release-notes/f8/el/sn-OverView.html#sn-New-F…
>
>υπάρχουν ελλειπείς δεσμοί. Πίστεψα
αρχικά ότι είχα θαλασσώσει κάποια
τμήματα, αλλά προς
>έκπληξή μου στο po αρχείο φαίνονται
σωστοί. O Paul W. Frields μου ανέφερε ότι σε 30
μέρες
>θα υπάρξει κάποια ανανέωση στην
έκδοση
των σημειώσεων κυκλοφορίας, επομένως
μπορούμε
>να το διορθώσουμε. Έχει κανείς καμιά
ιδέα γιατί συμβαίνει αυτό; Το Makefile
ίσως ;
>
>Δημήτρης
Νομίζω ότι κατάλαβα το πρόβλημα.
Συνήθως στις μεταφράσεις μου για να αποφύγω
τυπογραφικά λάθη με τα url
κάνω cut & paste από την αρχική
συμβολοσειρά. Λοιπόν, στο kbabel τα διαστήματα αντιπροσωπεύονται με μία
μέσου ύψους τελεία που μερικές φορές με το cut & paste αντιγράφεται αντί για διάστημα κάτι άλλο (δεν είμαι σίγουρος τι).
Όταν συμβαίνει αυτό μεταξύ ulink και url ο σύνδεσμος δε λειτρουργεί σωστά. Αν διαγράψω το μεταξύ τους διάστημα και το
επαναεισάγω λειτουργεί κανονικά. Αν κάποιος έχει κάποια πιο συγκεκριμένη ιδέα θα χαιρόμουν να την ακούσω.
Λυπάμαι γι' αυτό.
Δημήτρης
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.
Dimitrios Typaldos
GPG: 0x6A7B898C
Jabber ID: typedot(a)jabber.org
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com
Στις σημειώσεις κυκλοφορίας παρατήρησα ότι στη σελίδα (τουλάχιστον ...)
http://docs.fedoraproject.org/release-notes/f8/el/sn-OverView.html#sn-New-F…
υπάρχουν ελλειπείς δεσμοί. Πίστεψα αρχικά ότι είχα θαλασσώσει κάποια τμήματα, αλλά προς
έκπληξή μου στο po αρχείο φαίνονται σωστοί. O Paul W. Frields μου ανέφερε ότι σε 30 μέρες
θα υπάρξει κάποια ανανέωση στην έκδοση των σημειώσεων κυκλοφορίας, επομένως μπορούμε
να το διορθώσουμε. Έχει κανείς καμιά ιδέα γιατί συμβαίνει αυτό; Το Makefile ίσως ;
Δημήτρης
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.
Dimitrios Typaldos
GPG: 0x6A7B898C
Jabber ID: typedot(a)jabber.org
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com
Πέρασα την ανανεωμένη έκδοση για τις σημειώσεις κυκλοφορίας στον κατάλογο F-8. Επειδή
δεν είχα καταλάβει νωρίτερα ποιος ήταν ο συγκεκριμένος κατάλογος όλη η μετάφραση βρίσκονταν
στον κατάλογο devel. Συμπλήρωσα και κάποια τελευταία αρθρώματα και μετέφερα επίσης τα
readme-burning-isos-F-8
homepage-F-8
readme-F-8
μετά τους σχετικούς ελέγχους εγκυρότητας.
Ευχαριστώ
Δημήτρης
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.
Dimitrios Typaldos
GPG: 0x6A7B898C
Jabber ID: typedot(a)jabber.org
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com
On Nov 5, 2007 9:14 PM, Nikos Charonitakis <nikosx(a)gmail.com> wrote:
> Καλησπέρα.
> Έκανε μερικές μικρές διορθώσεις.
> Υπάρχει ένα μήνυμα (αυτό τις κεντρικής σελίδας) που έκανα μερικές
> διορθώσεις για να βελτιωθεί η σύνταξη.
> Κοιτάξτε το πάλι μήπως το παρουσιάσουμε σε καλύτερη μορφή:
>
> Fedora is a Linux-based operating system that showcases the latest in
> free and open source software. Fedora is <strong>always free for
> anyone to use, modify, and distribute.</strong> It is built by people
> across the globe who work together as a community: the Fedora Project.
> The Fedora Project is open and anyone is welcome to join.
>
>
> Το Fedora είναι ένα λειτουργικό σύστημα βασισμένο στο Linux και
> διαθέτει ό,τι νεότερο υπάρχει στο ελεύθερο λογισμικό και λογισμικό
> ανοιχτού κώδικα. Το Fedora είναι <strong>πάντα ελεύθερο για
> οποιονδήποτε να το χρησιμοποιήσει, τροποποιήσει και διανέμει.</strong>
> Δημιουργείται από ανθρώπους σε ολόκληρο τον κόσμο οι οποίοι δουλεύουν
> μαζί σαν μία κοινότητα. Το Έργο Fedora είναι ανοιχτό και οποιοσδήποτε
> είναι ελεύθερος να συμμετάσχει σε αυτό.
>
>
> νικος
>
>
> On Nov 5, 2007 1:25 AM, Dimitris Glezos <dimitris(a)glezos.com> wrote:
> > Στις 29-10-2007, ημέρα Δευ, και ώρα 01:56 +0200, ο/η Dimitris Glezos
> > έγραψε:
> > > Για όσους δεν το έμαθαν, εδώ και μερικές ημέρες ο ιστότοπος του fpo έχει
> > > γίνει i18n-ized:
> > >
> > > http://translate.fedoraproject.org/module/fedora-web
> > >
> > > Ελληνικά κανείς; (:
> >
> > Έκανα μια γρήγορη μετάφραση, το PO υπάρχει στο:
> >
> > http://git.fedoraproject.org/hosted/fedora-web.git/
> >
> > Για τυχόν διορθώσεις/βελτιώσεις, στείλτε μου το PO και το κάνω
> > commit/push εγώ, αφού ακόμη δεν προσθέσαμε το fedora-web στο Transifex.
> >
> > Θα φροντίσω να βγει live με το F8.
> >
> > -d
> >
> >
> > --
> > Dimitris Glezos
> > Jabber ID: glezos(a)jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
> > http://dimitris.glezos.com/
> >
> >
> > "He who gives up functionality for ease of use
> > loses both and deserves neither." (Anonymous)
> > --
> >
> > _______________________________________________
> > Fedora-trans-el mailing list
> > Fedora-trans-el(a)redhat.com
> > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-el
> >
>
Συμπλήρωσα τη μετάφραση για τις σημειώσεις κυκλοφορίας (κατάλογος release-notes, όχι branch F-8).
Ένας δεύτερος έλεγχος θα ήταν καλός. Επειδή δεν είμαι σίγουρος ότι το αρχείο που είδα στην ιστοσελίδα
των στατιστικών στο branch F-8 είναι το ίδιο και αν κάποιος ήδη εργάζεται σε αυτό, μπορεί κάποιος να του ρίξει μια
ματιά; Επιπλέον, η τελευταία μεταβολή (πριν 3 ώρες δεν ξέρω αν περάστηκε στο release-notes dir αν και εγώ το
ανανέωσα με msgmerge). Το el.po είναι ήδη στο αποθετήριο.
Ευχαριστώ
Δημήτρης
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.
Dimitrios Typaldos
GPG: 0x6A7B898C
Jabber ID: typedot(a)jabber.org
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com