Καλησπέρα,
έχω ένα draft της ολοκληρωμένης μετάφρασης του οδηγού του gnome. Εφάρμοσα και τον ορθογραφικό έλεγχο αλλά σίγουρα κάποια δεύτερη γνώμη μετράει. Θα ήθελα να ετοιμάσω και τα στιγμιότυπα για το συγκεκριμένο οδηγό. Υπάρχει κάποιο σχετικό πρότυπο εικόνων στο οποίο μπορώ να βασιστώ για τα στιγμιότυπα της ελληνικής έκδοσης; Μπορώ να βασιστώ στις εικόνες από προηγούμενη έκδοση;
Πάντα κάποια ανάδραση θα ήταν καλή για οτιδήποτε.
Ευχαριστώ Δημήτρης
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--. Dimitrios Typaldos GPG: 0x6A7B898C Jabber ID: typedot@jabber.org --.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.
____________________________________________________________________________________Ready for the edge of your seat? Check out tonight's top picks on Yahoo! TV. http://tv.yahoo.com/
On Sun, 2007-08-26 at 21:27 -0700, Dimitrios Typaldos wrote:
Καλησπέρα,
έχω ένα draft της ολοκληρωμένης μετάφρασης του οδηγού του gnome. Εφάρμοσα και τον ορθογραφικό έλεγχο αλλά σίγουρα κάποια δεύτερη γνώμη μετράει. Θα ήθελα να ετοιμάσω και τα στιγμιότυπα για το συγκεκριμένο οδηγό. Υπάρχει κάποιο σχετικό πρότυπο εικόνων στο οποίο μπορώ να βασιστώ για τα στιγμιότυπα της ελληνικής έκδοσης; Μπορώ να βασιστώ στις εικόνες από προηγούμενη έκδοση;
Πάντα κάποια ανάδραση θα ήταν καλή για οτιδήποτε.
Δημήτρη, Έκανα τον έλεγχο της μετάφρασης και επισυνάπτω τις αλλαγές που έκανα.
Ένα σημείο που παραμένει είναι μερικά σύντομα μηνύματα που ξεκινούν από πεζό γράμμα. Αν θα μεταφραστούν με το να ξεκινούν από πεζό ή από κεφαλαίο.
Από τις αλλαγές που έγιναν 1. Καθαρισμός των σχολίων της κεφαλίδας και τοποθέτηση τυπικών αρχικών σχολίων 2. Μερικά μηνύματα είχαν <b></b> που είχαν απομείνει από τη μεταφραστική μνήμη. 3. Διορθώνω εκφράσεις της μορφής "Το Linux σας προσφέρει πολλές δυνατότητες" σε "Το Linux σάς προσφέρει πολλές δυνατότητες" Έχω την εντύπωση ότι το δεύτερο είναι σωστό. Μπορεί κάποιος να επιβεβαιώσει; 4. Μερικά μηνύματα είχαν εμφανιστεί ως μεταφράσιμα π.χ. "--help" που είναι παράμετρος γραμμής εντολής, που για το συγκεκριμένο πρόγραμμα δεν είναι μεταφράσιμα (gnome-screenshot, μέλος του gnome-utils).
Για το μέγεθος της μετάφρασης, εντόπισα ελάχιστες διορθώσεις. Μπράβο.
Έκρινα ότι ήταν καλό να σταλθεί η μετάφραση upstream. Αν υπάρχουν σχόλια/άλλες διορθώσεις, στείλτε ελεύθερα.
Το τελικό αρχείο θα βρίσκεται σύντομα στη σελίδα στατιστικών. Τώρα είναι στο http://svn.gnome.org/viewcvs/gnome-user-docs/trunk/gnome2-user-guide/el/
Για τις εικόνες, το μέγιστο πλάτος είναι γύρω στα 515 εικονοστοιχεία. Το τυπικό είναι να ακολουθεί κάποιος τα αγγλικά στιγμιότυπα, http://svn.gnome.org/viewcvs/gnome-user-docs/trunk/gnome2-user-guide/C/figur... Αρκετά από αυτά δεν χρειάζονται "μετάφραση" διότι δεν περιλαμβάνουν κείμενο. Ειδικά για το gnome2-user-guide δεν υπάρχει απαίτηση να έχει κάποιος πρόσφατη έκδοση του GNOME διότι οι λειτουργίες που περιγράφουν δεν έχουν αλλάξει μέσα από τις νέες εκδόσεις.
Σίμος
--- user-guide.docs.po.ORIGINAL 2007-08-27 15:35:31.000000000 +0100 +++ user-guide.docs.po 2007-08-27 15:05:08.000000000 +0100 @@ -1,965 +1,6 @@ # translation of user-guide.docs.po to Greek -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2002, 2003, 2004, 2006. -# Nikos Charonitakis charosn@her.forthnet.gr, 2004. -# simos: 384 messages, 14Feb2001, (sgpbea). -# simos: 384 messages, 18Feb2001, two fuzzies. -# simos: 405 messages, 27Feb2001, (rgmtsgpbea). -# simos: 406 messages, 01Mar2001, (rgmtsgpbea). -# kostas:66 messages, 07Jan2003,updated translation for Gnome2.1x. -# kostas:80 messages, 03Sep2003,updated translation for Gnome2.4x. -# kostas: messages, 120 messages 02Nov2003,updated translation for Gnome2.6. -# Spiros Papadimitriou spapadim+@cs.cmu.edu, 2000. -# Simos Xenitellis simos@teiath.gr, 2000, 2001. -# Simos Xenitellis simos@gnome.org, 2005. -# kostas:32 messages, 20 Feb2003. -# Kostas Papadimas pkst@gmx.net, 2002,2003. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2004, 2006. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2004.#. -# Nikos 27Jan2004 convertion to utf8 and fixes, 424 messages. -# Simos Xenitellis simos@hellug.gr, 2001. -# Nikos Charonitakis charosn@her.forthnet.gr, 2005. -# simos: 121 messages, 11Feb2001. -# simos: 140 messages, 13Feb2001. -# simos: 137 messages, 16Feb2001. -# simos: 119 messages, 26Mar2001, (sgpbea). -# simos: 122 messages, 06Jul2001, (sgpbea). -# kostas: 157 messages,05Jan2003. -# kostas: 160 messages, 06Jul2003, updated translation for 2.4xx. -# Nikos: 158 messages, 23Nov2003, updated translation (fixes) for 2.6. -# kostas:171messages,25Jan2004, updates and fixes. -# Simos Xenitellis simos@hellug.gr, 1999-2003. -# Nikos Charonitakis frolix68@yahoo.gr, 2003, 2005. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2003,2004, 2006. -# Simos Xenitellis simos74@gmx.net, 2005. -# George Fragos fragos.george@gmail.com, 2007. -# Simos Xenitellis simos@gnome.org, 2007. -# fixes Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr, 2003. -# Initial translation by spyros: 33 translated messages, 1084 fuzzy. -# translations, 1846 untranslated messages. -# 06Oct2001, 202 messages, simos. -# 24Oct2001, 308 messages, simos. -# 10Oct2001, 589 messages, simos. -# 05Dec2001, 2900 messages, nikos. -# 07Jan2002, 3270 messages, panayotis, also review. -# 18Jan2002, 3055 messages, nikos, Updated translation. -# 06Jan2004, move to -data-server, kostas updated ranslation, 183 messages. -# 25Jan2004,195 messages , kostas updated translation. -# Simos Xenitellis simos@hellug.gr, 2001, 2002. -# Revised by Nikos Niktaris niktarin@yahoo.com, 2001, 2002. -# Revised by Panayotis Pakos aeikineton@yahoo.com, 2001, 2002. -# review by ta_panta_rei@flashmail.com, 2003. -# Nikos Charonitakis charosn@her.forthnet.gr, 2003, 2005. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2003, 2004, 2005, 2006. -# simos: 1016 messages, 18Feb2001. -# simos: 1069 messages, 18Feb2001, with visual verification. -# simos: 1074 messages, 27Feb2001. -# simos: 1074 messages, 26Mar2001, unfuzzied 1 (beargsgppl). -# simos: 1077 messages, 4Jun2001, (micumple). -# simos: 1092 messages, 2Aug2001, (conbea). -# simos: 487 messages, 14May2002, (GNOME2 update, UTF-8 encoding.). -# kostas: 818 messages, 25Oct2002, completed translation. -# simos: 818 messages, 25Oct2002, review of translation. -# kostas:740 messages, 06Jan2003, updated translation. -# kostas: 23May2003, 179 new, unfuzzy 172, update for 2.4xx. -# kostas: 914messages,10Aug2003, one more update. -# kostas: 1201messages,15Aug2003, one more update. -# kostas: 1202messages,05Sep2003, one more update. -# kostas: 1204messages,12Nov2003, updates and fixes. -# kostas: 1258messages,26Jan2004. -# kostas: 1260messages,03Feb2004. -# Spiros Papadimitriou spapadim+@cs.cmu.edu, 1999. -# Simos Xenitellis simos@hellug.gr, 1999, 2000, 2001, 2002. -# Sarantis Paskalis paskalis@di.uoa.gr, 2000. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2002,2003, 2004, 2005, 2006. -# Simos Xenitellis simos@gnome.org, 2005.#. -# Simos Xenitellis simos@gnome.org, 2004, 2005. -# kostas: 90 messages, 06Nov2002, completed translation. -# Simos Xenitellis simos@hellug.gr, 2002. -# Kostas Papadimas pkst@gmx.net, 2002. -# Simos Xenitellis simos@gnome.org, 2007.#. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2004, 2005, 2006. -# Stylianos Papanastasiou stelios@dcs.gla.ac.uk, 2005.##. -# Stylianos Papanastasiou stelios@dcs.gla.ac.uk, 2005. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2006. -# Dimitris Glezos dimitris@glezos.com, 2006, 2007. -# simos: 652 messages, 19Feb2001, more messages remaining. -# simos: 713 messages, 20Feb2001, more messages remaining. -# simos: 935 messages, 20Feb2001, more messages remaining. -# simos: 1341 messages, 23Feb2001, more messages remaining. -# simos: 1488 messages, 23Feb2001, more messages remaining. -# simos: 1579 messages, 25Feb2001, more messages remaining. -# simos: 1853 messages, 26Feb2001, 79 messages remaining. -# simos: 1870 messages, 27Feb2001, 79 messages remaining. -# simos: 1926 messages, 01Mar2001, 86 messages remaining. -# simos: 2009 messages, 02Mar2001, full translation. -# simos: 1391 messages, 20Apr2002, 167 remaining. -# simos: 1454 messages, 26 Oct2002, 71 remaining. -# simos: 1508 messages, 07Nov2002, 17 remaining. -# simos: 1525 messages, 11Nov2002, translation completed. -# kostas: unfuzzy 60, 40 new, 07Jan 2003, updated translation for Gnome 2.1x. -# kostas: 19Jun2003, 1447 messages, updated translation for Gnome 2.4. -# kostas:13Dec2003, one more update,1549 messages. -# kostas:13Jan2004,1523 messages. -# Nikos:21Jan2004, first review for 2.6 , 1508 messages. -# Nikos:22Jan2004, second review for 2.6, 1522 messages. -# Simos Xenitellis simos74@gmx.net, 2000, 2001, 2002, 2003. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2003, 2004, 2005. -# Nikos Charonitakis charosn@her.forthnet.gr, 2003, 2004, 2005. -# simos: 50 messages, 19Aug2002, started logging. -# simos: 50 messages, 05Nov2002, completed translation. -# kostas:16 messages, 03Dec2002, updated translation for Gnome 2.1x. -# kostas:75 messages, 25May2003, updated translation for Gnome 2.4x. -# Simos Xenitellis simos74@gmx.net, 2002. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2003, 2004, 2006. -# Kostas: 589 messages, 20Jan2004. -# Kostas:617 messages,30Jan2004. -# Kostas:772 messages,03Feb2004. -# Kostas:796 messages,13Feb2004. -# Nikos: fixe some typos, 22May2004. -# simos: 277 messages, 19Aug2000, (24 fuzzy, 40 untranslated). -# simos: 358 messages, 05Dec2000, updated translation. -# : 64 messages, 01Aug2002, due to enhancements in application. -# nikos: 266 messages, 05Aug2002, updated translation. -# t_p_r: 266 messages, 05Aug2002, reviewed translation. -# simos: 329 messages, 06Aug2002, updated translation. -# kostas: 461 messages, 18Oct2002, updated and completed translation. -# kostas: 535 messages, 10Dec2002, reviewed and updated translation for Gnome 2.1x. -# kostas: 533 messages, 06Jan2003, one more update. -# kostas: 537 messages, 26Jan2003, one more update. -# kostas: 650 messages, 22Jul2003, one more update. -# kostas: 655 messages, 27Jul2003, one more update. -# kostas: 674 messages, 10Aug2003, one more update. -# Nikos: review, 29Aug03. -# kostas: 678 messagew,12Nov2003, updates and fixes. -# kostas: 786 messagew,22Jan2004, updates and fixes. -# Simos: 723 messages, 20Dec2004, fixes/updates. -# Simos Xenitellis simos@hellug.gr, 2000, 2001, 2002. -# Nikos Charonitakis charosn@her.forthnet.gr, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Τα πάντα ρει ta_panta_rei@flashmail.com, 2002. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Simos Xenitellis simos74@gmx.net, 2004. -# Simos Xenitellis simos@gnome.org, 2006. -# updated: 37 translated messages, 52 fuzzy translations, 116 untranslated messages. -# simos: 248 messages, 02Mar2001. -# kostas: 523 messages, 30Oct2002, completed translation. -# kostas: updated and finished translation for Gnome 2.1x, 02Dec2002. -# kostas: 666 (uh?..) messages, 06Jan2003, one more update. -# kostas: 563 messages,25May2003,update for Gnome2.4xx. -# kostas: 640 messages,06Jul2003. -# Nikos: fixes for access keys, 08jul2003. -# kostas:13feb2003,646 messages. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -# kostas, 18Feb2003. 825 messages. -# kostas, 11Jan2004. 494 messages. -# kostas, 03Feb2004, one more update. -# kostas, 13Jul2004, 502 messages. -# Nikos, 08Sep2004, review. -# Nikos Charonitakis charosn@her.forthnet.gr, 2004, 2005. -# Athanasios Lefteris alefteris@gmail.com, 2007. -# simos: 52 messages, 16Aug2002, initial translation. -# simos: 54 messages, 04Nov2002, completed translation. -# kostas: 03Sep2003, 103 messages, updated translation. -# Simos Xenitellis simos@hellug.gr, 2002,2003. -# Kostas Papadimas pkst@gmx.net, 2003. -# Chris Mpountalis mpounta@gmail.com, 2007.#. -# just updates, 20 messages. -# simos: 642 messages, 12Feb2001. -# kostas: 828 messages, 06Nov2002, completed translation. -# kostas: 879 messages, 07Jan2003, updated translation. -# kostas: 906 messages,29May2003, update for Gnome 2.4. -# kostas: 1013 messages,04Sep2003, update for Gnome 2.4. -# kostas: 25Dec2003, xmas fixes,1020 messages. -# kostas:13Feb2004,1058 messages. -# Simos Xenitellis simos74@gmx.net, 2000, 2001, 2002. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2002,2003, 2004, 2005, 2006. -# Athanasios Lefteris alefteris@gmail.com, 2006. -# kostas: updated and finished the translation,02122002. -# Nikos Charonitakis charosn@her.forthnet.gr, 2004. -# kostas: 164 messages, 04Nov2002, compelted translation. -# simos: 164 messages, 04Nov2002, full review of translation. -# kostas: updated th translation, 03Dec2002, for Gnome 2.1x. -# kostas: updated translation, 25May2003, for Gnome 2.4x. -# kostas: updated translation, 18Jul2003. -# Simos Xenitellis simos@hellug.gr, 2000, 2001, 2002.2003. -# Alexandros Diamantidis adia@hellug.gr, 2003. -# simos: 159 messages, 22Apr2002, initial translation. -# kostas: 298 messages, 22Apr2002, initial translation. -# kostas: 298 messages, 05Jan2003, reviewed and updated translation for Gnome 2.1x. -# kostas: 305 messages,10Aug2003, updated translation for Gnome 2.4.x. -# Nikos: 304 messages, 26Jan2004, fixes for 2.6.x. -# Nikos: 325 messages, 25Aug2004, updated translation for 2.8.x. -# Simos Xenitellis simos74@gmx.net, 2002, 2003. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2002, 2003, 2004. -# Nikos Charonitakis charosn@her.forthnet.gr, 2004, 2005.##. -# simos: 136 messages, 22Apr2002, initial translation for profterm. -# kostas: 345 messages, 04Nov2002, completed translation. -# simos: 345 messages, 05Nov2002, full review of translation. -# kostas: 414 messages, 07Jan2003, updated translation. -# kostas: 506 messages, 19Jun2003, updated translation for Gnome 2.4. -# Nikos Charonitakis charosn@her.forthnet.gr, 2004, 2005. -# simos: 15 messages, 16Aug2002, initial translation. -# kostas: 17 messages, 05Jan2003, updated translation for Gnome 2.1x. -# 59 messages, 19Aug2002, started logging. -# kostas:70 messages, 05Jan2003, updated translation for Gnome 2..1x. -# kostas:71 messages,13Jul2003, updated translation for 2.4. -# Nikos:92 messages,12Dec2003, updated translation for 2.6. -# kostas:152 messages, 13Jan2004. -# simos: 180 messages, 27Nov2004. -# Simos Xenitellis simos@gnome.org, 2002, 2003,2004. -# Nikos Charonitakis frolix68@yahoo.gr, 2003. -# Nikos Charonitakis frolix68@yahoo.gr, 2004. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2004. -# Athanasios Lefteris alefteris@gmail.com, 2007.#. -# kostas:249 messages, 05Jan2003, updated translation. -# kostas: 256 messages,25Jan2004. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2002,2003, 2004, 2006. -# cvs -z3 checkout, 2004. -# Kostas pkst@gmx.net, 2004. -# simos: 111 messages, 16Aug2002, initial translation. -# simos: 119 messages, 06Nov2002, completed translation. -# kostas: 141 messagew, 17Jul2003, updated translation fot 2.4. -# Simos Xenitellis ,simos74@gmx.net, 2002. -# Nikos Charonitakis frolix68@yahoo.gr, 2004.#. -# simos: 874 messages, 18Feb2001, (sgpbea). -# simos: 897 messages, 01Mar2001, (regmtsgpbea). -# simos: 959 messages, 04Jun2001, (micumple). -# simos: 959 messages, 06Jun2001, (fixed minor typo). -# simos: 897 messages, 28Nov2001, (feeling good to translate HEAD). -# simos: 105 messages, 06Aug2002, file split from gnome-core, first full translation. -# kostas: 105 messages, 06Jan2003, one more update. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2003. -# Nikos Charonitakis nikosx@gmail.com, 2006. -# 385 translated messages, 127 fuzzy translations, 188 untranslated messages. -# Finished! now, 700 messages fully translated. -# simos: 780 messages, visual verification, 14Feb2001 (sgpbea). -# simos: 483 messages, 30Oct2002, translation review. -# kostas: 483 messages, 30Oct2002, completed translation for GNOME2. -# kostas: 468 messages, unfuzzy 3, 07Jan2003, one more update. -# Nikos Charonitakis frolix68@yahoo.gr, 2003, 2004. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2003, 2004. -# Nikos Charonitakis charosn@her.forthnet.gr, 2004, 2005.#. -# kostas: 21messages, 28Jan2003, initial translation. -# kostas: updated translation for 2.4, 15Jul2003. -# Kostas Papadimas pkst@gmx.net, ,2003. -# Kostas Papadimas pkst@gmx.net, 2003#. -# simos: 31Jan2002, 383 messages, keeping logs of translation. -# simos: 04Nov2002, 20 messages, renamed from gnome-libs to libgnome. -# kostas: 04Nov2002, 77 messages, completed translation. -# simos: 04Nov2002, 77 messages, full review. -# kostas: 02Jan2003, 216 messages,updated translation for Gnome 2.1x. -# kostas: 28Jan2003, 220 messages, updated translation. -# kostas: 10Aug2003, 224 messages, updated translation. -# kostas: 03Sep2003, 230 messages, updated translation. -# Simos Xenitellis simos@hellug.gr, 1999, 2001, 2002. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2003, 2005. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2003.#. -# 13Jul2004, kostas one more update,3796 messages. -# review by ta_panta_rei@flashmail.com, 2003, 2004. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# nikos: 336 messages, 13Jul2002, updated translation for GNOME 2.0. -# aarg : 336 messages, 19Jul2002, fixes to translation. -# kostas: 475 messages, 26Oct2002, completed translation. -# kostas: fixed 3 typos, 21Nov2002 (thanks to Nikos Charonitakis). -# kostas: 583 messages, 06Jan2003, updated translation for Gnome 2.1x. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org 2002, 2003. -# Nikos Charonitakis frolix68@yahoo.gr, 2002, 2003, 2004. -# AARG! Anonymous remailer@aarg.net, 2002. -# spyros: initial translation, 1999. -# simos: 186 messages, 20Apr2002, first log entry. -# simos: 214 messages, 16Aug2002, updated and converted to UTF-8. -# kostas: 981 messages, 16Oct2002, almost completed translation. -# kostas: 1018 messages, 06Nov2002, completed translation. -# kostas: 1127 messages, 03Dec2002, updated translation for Gnome 2.1x. -# kostas:02Nov2003,1288 messages update for Gnome 2.6. -# kostas:22Nov2003,1342 messages. -# Nikos Kannelopoulos nkan@panafonet.gr, 2003. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2002,2003, 2004, 2005. -# Nikos Charonitakis nikox@gmail.com, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. -# NikosCharonitakis nikosx@gmail.com, 2007.##. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2007. -# Eleni Maria Stea ufuntu@gmail.com, 2007.#. -# kostas: 17Jul2003, 412 messages, updated translation for 2.4. -# kostas: 30Oct2003,459 messages updated translation for Gnome 2.6. -# kostas:03Feb2004, 465 messages update. -# Simos Xenitellis ,simos@hellug.gr, 2002. -# Kostas Papadimas pkst@gmx.net, 2006.#. -# simos: 71 messages, 16Aug2002, initial translation. -# simos: 92 messages, 05Nov2002, completed translation.. -# kostas : 03Sep2003, 96 messages,updated translation for Gnome 2.4. -# Simos Xenitellis simos74@gmx.net, 2002,2003. -# nikos nikosx@gmail.com, 2006. -# Simos Xenitellis simos@gnome.org, 2004. -# Nikos Charonitakis frolix68@gnome.org, 2003. -# kostas: 94 messages, 07Nov2002, completed translation. -# simos: 94 messages, 07Nov2002, translation review. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2002,2003,2004. -# Nikos Charonitakis charosn@her.forthnet.gr, 2004.#. -# kostas:25 messages, 05Jan2003, updated and finished translation. -# kostas:29 messages,15Aug2003,updated translation. -# kostas: 33 messages, 30Oct2003. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2003, 2004.#. -# kostas, 05Mar2003, initial translation,665 messages. -# Nikos, 29jul2003, fixes and update translation,425 messages. -# Nikos, 31jul2003, fixes access keys and update,461 messages. -# Nikos, 1aug2003, fixes and update, 490 messages. -# Nikos, 11aug2003, fixes and update, 509 messages. -# Nikos, 18aug2003, one more update, 592 messages. -# Nikos, 02sep2003, one more update, 629 messages. -# kostas: 29Oct2003, 722 messages updated translation. -# kostas: 23 Dec 2003, 761 messages updated translation. -# Nikos, 13Jan2004, fixes, 765 messages. -# Nikos: 10Jan2005, 822 translated messages. -# Nikos: 27Jan2005, 835 translated messages. -# Nikos Charonitakis charosn@her.forthnet.gr, 2004, 2004, 2005. -# Initialized from Translation Memory, 2001. -# simos: 38 messages,04Jun2001, drawn from nautilus. -# simos: 17 messages,19Aug2002, full translation and UTF-8 conversion. -# kostas: 37 messages,25Jan2004. -# Nikos: 52 messages, 4aug2004, update. -# Kostas Papadimaspkst@gnome.org, 2004, 2006. -# Kostas Papad pkst@gnome.org, 2004.##. -# kostas, 05Mar2003, 102 messages initial translation. -# simos, 27Nov2004, 114 messages, updated + verified translation. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2005, 2006. -# simos: 261 messages, 13Feb2001. -# simos: 276 messages, 20Feb2001. -# simos: 276 messages, 27Feb2001, two fuzzies. -# simos: 277 messages, 01Mar2001. -# simos: 284 messages, 08Mar2001. -# kostas: 557 messages, 24Oct2002, completed translation. -# simos: 557 messages, 24Oct2002, quality control (ending 'n', double-spaces). -# kostas: updated translation for 2.1x, 02Dec2002. -# kostas:562 messages, 05Jan2003, updated translation. -# kostas:580 messages,05Mar2003, one more update. -# kostas:590 messagew,25May2003, update for Gnome 2.4xx. -# kostas:652 messages,03Aug2003,. -# kostas:653 messages,15Aug2003,. -# Nikos Charonitakis charosn@her.forthnet.gr, 2004. -# kostas:07Mar2004, update,885messages. -# Nikos Charonitakis frolix68@yahoo.gr, 2003. -# simos: 119 messages, 16Aug2002, initial translation. -# Dimitris Glezos dimitris@glezos.com, 2006. -# simos: 240 messages, 19Feb2001, added more messages, still 65 left. -# simos: 308 messages, 25Feb2001, completed. -# simos: 310 messages, 07Nov2002, completed. -# kostas: 322 messages,30Oct2003, update for Gnome 2.6. -# Nikos: add plurals, minor fixes, 21Feb2004. -# Nikos: small update, 30Aug2004. -# Dimitris Glezos dimitris@glezos.com, 2007. -# George Retsinas ElemonGW@gmail.com, 2007. -# kostas:22 messages, 28Jan2003, initial translation. -# simos: 112 messages, 20Apr2002, complete translation. -# simos: 96 messages, 19Aug2992, compelte translation. -# Simos Xenitellis simos@hellug.gr, 1999, 2000, 2001, 2002,. -# Kostas Papadimas pkst@gnome.org, 2003, 2005, 2006. -# simos: 272 messages, 20Apr2002, 118 messages remaining. -# kostas: 513 messages, 19Oct2002, completed translation. -# kostas: 531 messages, 07Jan2003, updated translation for Gnome 2.1x. -# kostas:update for Gnome 2.4, 49 strings remain 02Jun2003. -# kostas:03Aug2003, 599 messages, updated translation. -# Spiros Papadimitriou sapadim+@cs.cmu.edu, 1999. -# kostas : initial translation, 13Jan2003, 46 messages. -# kostas :65 messages, updated translation for 2.4, 17Jul2003. -# kostas :80 messages, updated translation for 2.6,30Oct2003. -# kostas :87 messages, updated translation,01Feb2004. -# Nikos :add plurals, minor fixes, 21Feb2004. -# Nikos :63 messages, update for 2.8, 3Aug2004. -# Nikos Charonitakis frolix68@yahoo.gr, 2004, 2005. -# simos: 64 messages, 16Aug2002, initial translation. -# kostas: 84 messages, 05Jan2003. -# Dimitrios Typaldos dtfedora@yahoo.com, 2007. -# Dimitrios Typaldos oreibaths@localhost.localdomain, 2007. -# translation of user-guide.docs.po to -# #-#-#-#-# atk.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# atk. -# Copyright (C) Free Software Foundation Inc. 2002, 2003, 2004. -# This file is distributed under the same license as the atk package. -# #-#-#-#-# gnome-vfs.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# GNOME VFS Greek translation. -# Copyright (C) 2000-2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Spiros did 90 messages. -# Simos added 34. (15/07/2000) -# kostas:203 messages 16Dec2003 -# kostas: 23Dec2003, one more update -# Nikos: review 15Mar2004 -# Nikos: 24Aug2004 Update and QA for Gnome2.8# -# #-#-#-#-# gnome-themes.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# gnome-themes. -# Copyright (C) Free Software Foundation Inc. 2002,2003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# kostas:15Aug2003, ome more update# -# #-#-#-#-# evolution-webcal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# Greek gtkhtml translation -# Copyright (C) 2001, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Nikos Charonitakis frolix68@yahoo.gr 2004. -# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (bug-buddy) #-#-#-#-# -# bug-buddy Greek PO file -# Copyright (C) 1999-2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.# -# #-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# Greek translation of evolution. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.# -# 19Jan2003. kostas updated translation, translated 1525 messages, remaining 1327 and 610 fuzzy -# 21Jan2003, ta_panta_rei@flashmail.com reviewed and corrected the translation -# 21jun2003, fixed main window,File,Edit,View shortcuts update few messages# -# #-#-#-#-# gnome-applets.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Greek translation for gnome-applets -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.# -# Half of translation by Spiros, Simos/Sarantis other half. -# Revision by Sarantis/Simos. -# Simos added about 160, totaling to 868 messages. -# --> -# load=φορτίο ή φόρτος; (2)# -# kostas: 25May2003, one more update. -# kostas:06Jul2003, one more update. -# kostas: 27Jul2003, one more update. -# Nikos: 13Feb2004 fixes -# Nikos: 15Jul2004 minor fixes -# Nikos: 30Jul2004 minor fixes# -# #-#-#-#-# gnome-applets-locations.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Greek translation of po-locations -# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package. -# Copyright (C) 2004, Kostas Papadimas, Simos Xenitellis, FSF# -# #-#-#-#-# glib.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Greek translation of glib. -# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.# -# simos: 25 messages, initial translation -# kostas: 03Dec2002, updated translation for Gnome 2.1x# -# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-# -# Greek translation of accerciser -# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the accerciser package. -# Initial translation through translation memory: GNOME -# #-#-#-#-# evolution-exchange.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Grek translation of evolution-exchange. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.# -# #-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# GNOME evince Greek translation. -# Copyright (C) 2000, 2001,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.# -# Initial translation by Stelios -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# translation of el.po to -# translation of el.po to -# translation of el.po to -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Clean messages should be ok. -# TODO: There should be a full review and report here. -# Split in pieces, this is the main piece. -# kostas: 28Jan2003, updated translation -# kostas: 13Feb2003, fixed some typos -# kostas: 18Feb2003, minor typos -# kostas: 05Mar2003,unfuzzy 2 -# kostas: 13 Jul2003, one more update -# kostas:15Aug2003, one more update -# Nikos: 28Aug2003, fixes -# kostas:30Oct2003, one more update -# Nikos:22Feb2004, minor fixes, review few messages -# Nikos:06Jun2004, review -# Nikos:25Jun2004, review -# Nikos:26Aug2004, update## -# #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# Greek translation of gconf-editor. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation.# -# kostas:76 messages, one more update -# kostas:12Νov2003, fixes# -# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# translation of el.po to -# translation of el.po to -# translation of el.po to -# Greek translation for gnomemeeting. -# Copyright (C) 2001-2004 Free Software Foundation. -# simos init translation 18 messages -# ################################################### -# Gnome 2.4 -# nikos start updating 59 messages 21jul03 -# nikos update 105 messages 21jul03 -# nikos update 214 messages 12aug03 -# nikos update 245 messages 23aug03 -# nikos update 303 messages 02sep03 -# ################################################### -# Gnome 2.6 -# nikos start updating 241 messages 02Nov03 -# nikos update 280 messages 24Nov03 -# nikos update 316 messages 08Dec03 -# #################################################### -# Gnome 2.8# -# #-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# control-center Greek translations. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.# -# For screensaver, picked: profilaji o8onis -simos.# -# spyros: initial translation, around 300 messages. -# Nikos: one more review 6Sep2003 -# kostas: 15 feb 2004, update -# Nikos: 30May2004, some fixes. -# Nikos: 31Jul2004, some fixes. -# Nikos 17Sep2004, some fixes.## -# #-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# GNOME gedit Greek translation. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.# -# spyros: -# initial translation -# simos: -# kostas: 12Nov2003, fixes -# kostas: 26Jan2004, update -# Nikos: 12Feb2004, fixes for Gnome2.6 -# Nikos: 29jun2004 review -# Nikos: 30Jul2004 Consistency -# Nikos: 06Sep2004 Completed translation for 2.8 -# Nikos: 17Jan2005 starting translation for 2.10# -# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Greek gnome-system-tools translation. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.# -# #-#-#-#-# libbonobo.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Greek translation of libbonobo. -# Copyright (C) 2002,2003 Simos Xenitellis.# -# kostas: 28Jan2003, updated translation# -# #-#-#-#-# gnome-keyring.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.# -# #-#-#-#-# gnotravex.HEAD.el.po (gnotravex 1.0) #-#-#-#-# -# Greek translation of GNOME Gnotravex. -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# -# #-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# translation of el.po to -# gnome-games Greek translation. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.# -# spyros: -# The translation for gtali (dice game: Yahtzee) incomplete, since -# I did not know some terms (kanenas expert sto mparmpouti paides? ;-) -# spyros did 600 messages -# simos: -# kostas: 28Oct2003, update for Gnome 2.6 -# kostas: 12Nov2003, fixes -# kostas: 26Jan2004, update# -# #-#-#-#-# gconf.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# GNOME Gconf Greek PO file. -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Review by Simos (10min review, mostly grammatical checks)# -# Initial translation by Sarantis, about 230 messages. -# kostas: 03sep2003, updated translation for 2.4 -# list type=είδος λίστας -# Nikos:16Mar2004, review translation -# #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to# -# Initial translation by Simos. -# kostas: 29Oct2003, first update for Gnome 2.6 -# kostas: 25Jan2004, update -# kostas: 22feb2004, update# -# #-#-#-#-# gucharmap.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Greek messages for gucharmap -# This file is distributed under the same license as the gucharmap package.# -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# translation of el.po to -# Greek translation of libgnomeui. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation.# -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# translation of el.po to -# Greek translation of profterm. -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation.# -# kostas: 64 messages, updated the translation for Gnome 2.1x -# kostas: 23Aug2003, one more update -# kostas: 29Oct2003, update for Gnome 2.6 -# kostas: 12Nov2003,fixes -# Nikos: 15Jul2004, update -# Nikos: 1Aug2004, update# -# #-#-#-#-# libwnck.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# Greek translation of libwncj. -# Copyright (C) 2003 GNOME Foundation.## -# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# Greek translation of yelp. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.## -# #-#-#-#-# gok.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Kostas complete translation of GOK -# Nikos 05Mar2004 review translation -# Nikos 31Aug2004 update translation -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# #-#-#-#-# vino.HEAD.el.po (vino.HEAD) #-#-#-#-# -# Translation of vino to Greek -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation# -# #-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.## -# ############################################## -# ############################################## -# Gnome 2.4 (file-roller 2.4.xx) -# ############################################## -# kostas:25May2003, updated translation for Gnome 2.4xx -# kostas: 06Jul2003, one more update -# Nikos: 7jul2003, fixes for access keys -# kostas: 03Aug2003, one more update -# ############################################## -# Gnome 2.6 -# ############################################## -# kostas: 12Nov2003, updates and fixes -# Nikos: 28Nov2003, pass updates made for 2.4 branch to HEAD -# kostas: 7Mar2004, update -# ############################################## -# Gnome 2.8 -# ############################################## -# nikos 30Aug2004, update### -# #-#-#-#-# gnome-doc-utils.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# Greek translation of PACKAGE. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.## -# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Greek translation of gnome-system-monitor. -# Copyright (C) 2002,2003 Simos Xenitellis.# -# kostas: 30Oct2003, updated translation for Gnome 2.6 -# kostas: 03Feb2004, one more update -# Nikos: 21Feb2004, add plurals, small fixes. -# #-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Gnome-core Greek PO file. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.# -# Comment: Most of the work done by Spiros (around 600 messages). -# Comment: Simos/Sarantis did 12%. -# Comment: Simos/Sarantis did review. -# Comment: Simos did 10 new/unfuzzy 30. -# Comment: Simos did 3 new/unfuzzy 1. -# Comment: Simos did 2 new/unfuzzy 8. -# Comment: Simos did 6 new/unfuzzy 8. -# Comment: Simos did 2 new/unfuzzy 5. -# kostas: 22Jul2003, one more update -# kostas: 15Aug2003, one more update -# Nikos: 18Aug2003, fixes -# kostas: 12Nov2003, fixes -# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# gnome-power-manager Greek translation. -# Copyright (C) Free Software Foundation. 2005 -# This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.## -# #-#-#-#-# deskbar-applet.HEAD.el.po (deskbar-applet.HEAD) #-#-#-#-# -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.# -# #-#-#-#-# dictionary.HEAD.el.po (el-gnome-dictionary-help 1) #-#-#-#-## -# #-#-#-#-# gnome-utils.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# gnome-utils Greek translation. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.# -# spyros: -# translated around 500 messages, in 2000. -# simos: -# updated this: -# One more update, now 701 total messages. -# kostas: 26 Dec2002, updated translation for Gnome 2.1x -# kostas: 03Aug2003, update translation for 2.4 -# Nikos: 13Oct2003, review translation for 2.4 -# Nikos: 17Nov2003, update translation for 2.6 -# kostas: 25Jan2004, updates and fixes -# Nikos: 19Feb2004 update translation -# Kostas: 14Jan2006 update for 2.14 -# #-#-#-#-# gnome-netstatus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# translation of el.po to -# translation of el.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) Free Software foundation, 2003 -# #-#-#-#-# dasher.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Nikos 08Feb2004 small update, minor fixes -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.# -# #-#-#-#-# vte.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Greek translation of vte. -# Copyright (C) Free Software Foundation, 2003 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# #-#-#-#-# libgnome.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# gnome-libs Greek PO file -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Credits: Most of the work done by Spiros.# -# nikos: 04Sep2003, review translation -# nikos: 16Mar2004, review translation -# #-#-#-#-# totem.HEAD.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-# -# This file is distributed under the same license as the totem.HEAD package. -# Copyright (C) Free Software Foundation Inc, 2003# -# #-#-#-#-# tomboy.HEAD.el.po (tomboy 0.7.4) #-#-#-#-# -# Greek translation of Tomboy. -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# -# #-#-#-#-# gail.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# #-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Greek translation of evolution. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# 19Jan2003. kostas updated translation, translated 1525 messages, remaining 1327 and 610 fuzzy -# 21Jan2003, ta_panta_rei@flashmail.com reviewed and corrected the translation -# 21jun2003, fixed main window,File,Edit,View shortcuts update few messages -# 22Aug2003, NikosC more fixes and update -# 10Sep2003, NikosC Review -# 06Nov2003, kostas 6394 messages, updated translation. -# 06Jan2004, kostas 3786 messages, updated translation -# 20Jan2004, kostas 3919 messages, updated translation -# 25Jan2004, kostas 3926 messages, updated translation -# 27Jan2004, Nikos fixes -# 02Mar2004, kostas one more update -# 18Aug2004, NikosC update and QA -# 23Aug2004, NikosC update and QA -# 26Aug2004, NikosC update and QA -# 10Oct2004, NikosC update and QA -# 11Oct2004, ta panta rei, QA -# 19Feb2005, kostas completed translation for Gnome 2.10 -# 25Jan2006, kostas updated translaton for 2.14# -# #-#-#-#-# gnome-keyring-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Greek translation of PACKAGE. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.## -# #-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# translation of el.po to -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# simos: around 250 messages (initial translation, started counting) -# kostas: 05Jan2003, one more update -# kostas: 03Aug2003, update for Gnome 2.4 -# nikos: 07Sep2003, Review translation -# nikos: 07Sep2003, change some messages for better shape of vol control window -# kostas:12Nov2003, fixes -# kostas:26Dec2003, update -# kostas:23Feb2004, update -# nikos:2Sep2004, update## -# #-#-#-#-# gtk+-properties.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# gtk+ Greek PO file -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.# -# kostas: 04Sep2003, one more update -# nikos: 04Sep2003, review (more is needed) -# nikosK: 06Sep2003, One more review -# ta panta rei: 08Sep2003, one more review -# kostas:29Jan2004, move to properties, updated translation -# kostas:03Mar2004, one more update -# ta panta rei ta_panta_rei@flashmail.con -# #-#-#-#-# gtk+.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# gtk+ Greek PO file -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.# -# kostas: 04Sep2003, one more update -# nikos: 04Sep2003, review (more is needed) -# nikosK: 06Sep2003, One more review -# ta panta rei: 08Sep2003, one more review -# Nikos: 26Jan2004 fixes 390 messages -# kostas: 29Jan2004 updates 403 messages -# kostas: 25Apr2004 update -# ta panta rei ta_panta_rei@flashmail.con -# #-#-#-#-# libgnomekbd.HEAD.el.po (libgnomekbd el) #-#-#-#-# -# Greek translation of libgnomekbd. -# Copyright (C) 2007 THE libgnomekbd'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package. -# #-#-#-#-# gtksourceview.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# translation of el.po to -# Greek translation of gtksourcevie -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) Free Softwre Foundation, 2003 -# Kostas entire translation -# Nikos 11Aug2003 fixes -# #-#-#-#-# seahorse.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Copyright (C) 2007 THE el'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the el package.## -# #-#-#-#-# sound-juicer.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER# -# #-#-#-#-# help.HEAD.el.po (sound-juicer greek help) #-#-#-#-## -# #-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-# -# Translation of glade3 to the Greek language -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the glade3 package.# -# #-#-#-#-# metacity.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# Greek translation of metacity. -# Copyright (C) 2002 Simos Xenitellis. -# kostas: finished the translation. -# kostas: 29Dec2002, updated translation -# Nikos: 07Sep2003, Review translation. -# #-#-#-#-# alacarte.HEAD.el.po (alacarte) #-#-#-#-# -# Greek, Modern (1453-) translation for alacarte -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the alacarte package. -# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Greek translation of libbonoboui. -# Copyright (C) 2003 Simos Xenitellis.# -# kostas : 05Jan2003 updated translation for Gnome 2.1x -# #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-# -# Greek translation of el. -# Copyright (C) 2006 THE el'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the el package.## -# #-#-#-#-# pessulus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.# -# #-#-#-#-# gnome-menus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Translation of gnome-menus to Greek -# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package. -# Copyright (C) Free Software Foundation.# -# #-#-#-#-# gnome-mag.HEAD.el.po (gnome-mag) #-#-#-#-# -# gnome-mag. -# Copyright (C) Free Software Foundation 2002 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Nikos 26Nov03 Review -# #-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# Greek translation of libgnomecanvas. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation.# -# simos: 30 messages (approx), initial translation. -# kostas: 05Jan2003, updated translatiom for Gnome2.1x. -# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# gnome-icon-theme Greek translation. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# -# #-#-#-#-# gnome-screensaver.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Greek translation of el. -# Copyright (C) 2006 THE el'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the el package.# -# #-#-#-#-# help.HEAD.el.po (epiphany-help 1.8) #-#-#-#-# -# Greek epiphany mannual# -# #-#-#-#-# epiphany.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Epiphany Greek Translation. -# Copyright (C) Free Software Foundation. 2003 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# kostas: 12Nov2003, fixes -# kostas:25Jan2004, updates -# Nikos: 6Jun2004, updates -# Nikos: 16Jul2004, updates -# Nikos: 30Jul2004, updates -# Nikos: 05Jan2005, start updating for gnome 2.10 -# #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Greek translation of Nautilus. -# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Clean messages should be ok.# -# #-#-#-#-# gcalctool.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) Free Software Foundation, 2003 -# kostas full translation -# nikos review 06Sep2003 -# kostas:25Jan2004, update -# kostas:23Feb2004, update -# #-#-#-#-# gnome-backgrounds.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Greek translation of gnome-backgrounds -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# #-#-#-#-# zenity.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# zenity Greek translation. -# Copyright (C) Free Software Foundation, 2003, 2004, 2005. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.## -# #-#-#-#-# fast-user-switch-applet.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.# -# #-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Greek translation of gdm2. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.# -# kostas:12Nov2003, updates and fixes -# kostas:25Jan2004, update translation -# kostas:02Mar2004, one more update -# nikos:30Jul2004, consistency update -# nikos:31Aug2004, update# -# #-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Greek translation of gnopernicus. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Nikos initial translation 131 translated messages 01Sep03 -# Nikos update translation 265 translated messages 05Sep03 -# Nikos update 309 translated messages 03Nov03 -# kostas:30Jan2004, update 774 messages -# Nikos:20Fev2004, fixes -# kostas:09Mar2004,finished translation but Full review and QA is needed, translation is ambiguous -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.# -# #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# Greek translation of libgnomeprint. -# Copyright (C) 2002 GNOME Foundation.# -# kostas: 26Dec2002, updated translation for Gnome 2.1x -# kostas: 18Jul2003, updated translation for Gnome 2.4 -# kostas: 01Jan2004, updated translation for Gnome 2.6 -# Nikos: 30Aug2004, updated translation for Gnome 2.8# -# #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# libgtop greek .po file -# Copyright (C) 2000-2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.# -# sarantis: ~134 messages, (unknown), initial translation. -# #-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-# -# translation of sabayon.HEAD.el.po to -# Greek translation of sabayon. -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the sabayon package. -# Initial translation by Stelios -# #-#-#-#-# devhelp.HEAD.el.po (devhelp.HEAD) #-#-#-#-# -# devhelp Greek translation. -# Copyright (C) Free Software Foundation, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 -# This file is distributed under the same license as the devhelp package.# -# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# gnome-session Greek PO file. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.# -# Comment: Most of the work done by Spiros (around 600 messages). -# Comment: Simos/Sarantis did 12%. -# Comment: Simos/Sarantis did review. -# Comment: Simos did 10 new/unfuzzy 30. -# Comment: Simos did 3 new/unfuzzy 1. -# Comment: Simos did 2 new/unfuzzy 8. -# Comment: Simos did 6 new/unfuzzy 8. -# Comment: Simos did 2 new/unfuzzy 5. -# Split from gnome-core as gnome-session. -# kostas: 10Dec2002, updated translation for Gnome 2.1x -# kostas: 26Jan2003, one more update. -# kostas:03Aug2003, updated translation for Gnome2.4 -# nikos: 06Sep2003, review -# kostas:12Nov2003.fixes# -# #-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# translation of el.po to -# gnome-panel Greek PO file. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.# -# Comment: Most of the work done by Spiros (around 600 messages). -# Comment: Simos/Sarantis did 12%. -# Comment: Simos/Sarantis did review. -# Comment: Simos did 10 new/unfuzzy 30. -# Comment: Simos did 3 new/unfuzzy 1. -# Comment: Simos did 2 new/unfuzzy 8. -# Comment: Simos did 6 new/unfuzzy 8. -# Comment: Simos did 2 new/unfuzzy 5. -# Rename of module to gnome-panel. -# Comment: Kostas unfuzzy 1 -# Nikos:29Aug2003, review tranlation -# kostas: 30Oct2003, update translation for Gnome 2.6 -# kostas: 12Nov2003, fixes -# kostas:27Jan2004, update -# #-#-#-#-# nautilus-cd-burner.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# naytilus-cd-burner greek translation. -# Copyright (C) Free Software Foundation inc, 2003, 2004, 2005. -# This file is distributed under the same license as the nautilus-cd-burner package. -# Nikos :114 messages, update for 2.10 19Jan2005.# -# #-#-#-#-# gnome-nettool.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# This file is distributed under the same license as the gnome-nettool package. -# Kostas initial translation -# Nikos 25Aug2004 Update translation for Gnome2.8 -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.## -# #-#-#-#-# libgnomeprint.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# Greek translation of libgnomeprint. -# Copyright (C) 2002 GNOME Foundation.# -# kostas: 25Dec2002, updated translation for Gnome2.1x -# nikos: 96 messages, small update for gnome2.8# -# #-#-#-#-# gnome-volume-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# translation of el.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.# +# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: user-guide.docs\n" @@ -1187,7 +228,7 @@
#: C/glossary.xml:115(glossterm) msgid "pane" -msgstr "Ταμπλό " +msgstr "Ταμπλό"
#: C/glossary.xml:117(para) msgid "" @@ -1395,7 +436,7 @@ "Μπορείτε επίσης να υποβάλετε αναφορές σφαλμάτων και να περιηγηθείτε στη " "λίστα γνωστών σφαλμάτων όταν συνδεθείτε στη <ulink type="http" url= "http://bugzilla.gnome.org/%5C%22%3E%CE%92%CE%AC%CF%83%CE%B7 δεδομένων ανίχνευσης σφαλμάτων GNOME</ulink>. " "Θα χρειαστεί να εγγραφείτε πριν να μπορέσετε να υποβάλετε αναφορές σφαλμάτων " -"με αυτόν τον τρόπο -- και μην ξεχάσετε να διαβάσετε το σχετικό οδηγό με τίτλο<ulink type="http" url= "http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html%5C%22%3E%CE%9F%CE%B4%CE%B7%CE%... Σύνταξης Αναφορών Σφαλμάτων</" +"με αυτόν τον τρόπο — και μην ξεχάσετε να διαβάσετε το σχετικό οδηγό με τίτλο<ulink type="http" url= "http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html%5C%22%3E%CE%9F%CE%B4%CE%B7%CE%... Σύνταξης Αναφορών Σφαλμάτων</" "ulink>."
#: C/gosfeedback.xml:31(para) @@ -1477,13 +518,13 @@ "ταχυδρομείου στην ταχυδρομική λίστα <ulink type="http" url= "http://live.gnome.org/DocumentationProject%5C%22%3E%CE%88%CF%81%CE%B3%CE%BF Τεκμηρίωσης GNOME</ulink>. " "Η διεύθυνσή μας είναι <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>. Επί την ευκαιρία, " "αν δεν είστε σχεδιαστής λογισμικού αλλά επιθυμείτε να βοηθήσετε το Έργο GNOME " -" — <ulink type="http" url= "http://live.gnome.org/DocumentationProject/Join%5C%22%3E" +"— <ulink type="http" url= "http://live.gnome.org/DocumentationProject/Join%5C%22%3E" "συμβάλλετε στο GDP</ulink> και βοηθήστε μας να βελτιώσουμε την " "τεκμηρίωση του GNOME."
#: C/gosfeedback.xml:88(title) msgid "Joining the GNOME Project" -msgstr "Επικοινωνία με το Έργο GNOME" +msgstr "Συμμετέχοντας στο Έργο GNOME"
#: C/gosfeedback.xml:89(para) msgid "" @@ -1501,7 +542,7 @@ "needs translators, documentation writers, testers, artists, writers, and " "more." msgstr "" -"Το GNOME σας προσκαλεί να έρθετε σε επαφή με την κοινότητα ελεύθερου " +"Το GNOME σάς προσκαλεί να έρθετε σε επαφή με την κοινότητα ελεύθερου " "λογισμικού αν έχετε κάποιο διαθέσιμο χρόνο. Υπάρχουν πολλά διαφορετικά θέματα. " "Το GNOME χρειάζεται προγραμματιστές, αλλά επίσης χρειάζεται μεταφραστές, " "συντάκτες τεκμηρίωσης, δοκιμαστές, καλλιτέχνες, συντάκτες, και άλλους." @@ -1826,7 +867,7 @@
#: C/gostools.xml:160(command) msgid "--window" -msgstr "--παράθυρο" +msgstr "--window"
#: C/gostools.xml:164(para) msgid "Takes a screenshot of the window that has focus." @@ -1838,7 +879,7 @@
#: C/gostools.xml:170(command) msgid "--delay=<placeholder-1/>" -msgstr "--καθυστέρηση=<placeholder-1/>" +msgstr "--delay=<placeholder-1/>"
#: C/gostools.xml:174(para) msgid "" @@ -1861,7 +902,7 @@
#: C/gostools.xml:195(command) msgid "--border-effect=shadow" -msgstr "--εφέ περιγράμματος=σκιά" +msgstr "--border-effect=shadow"
#: C/gostools.xml:199(para) msgid "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect arround it." @@ -1871,7 +912,7 @@
#: C/gostools.xml:205(command) msgid "--border-effect=border" -msgstr "--εφέ περιγράμματος=περίγραμμα" +msgstr "--border-effect=border"
#: C/gostools.xml:209(para) msgid "Takes a screenshot and adds a border effect arround it." @@ -1881,7 +922,7 @@
#: C/gostools.xml:215(command) msgid "--help" -msgstr "--βοήθεια" +msgstr "--help"
#: C/gostools.xml:219(para) msgid "Displays the options for the command." @@ -2482,7 +1523,7 @@
#: C/gostools.xml:661(para) msgid "To go to the Help Topics:" -msgstr "Για να μετακινηθείτε στα Θέματα Βοήθειας:" +msgstr "Για να μετακινηθείτε στα Θέματα βοήθειας:"
#: C/gostools.xml:665(para) msgid "" @@ -2974,7 +2015,7 @@
#: C/gostools.xml:1016(title) msgid "Joining the GNOME Documentation Project" -msgstr "Συμβολή στο Έργο Τεκμηρίωσης GNOME" +msgstr "Συμμετέχοντας στο Έργο Τεκμηρίωσης GNOME"
#: C/gostools.xml:1018(para) msgid "" @@ -3280,7 +2321,7 @@ #: C/goscustdesk.xml:2440(primary) C/goscustdesk.xml:2646(primary) #: C/goscustdesk.xml:2709(primary) C/goscustdesk.xml:2991(primary) msgid "preference tools" -msgstr "Προτιμήσεις" +msgstr "εργαλεία προτιμήσεων"
# #-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # @@ -3462,7 +2503,7 @@
#: C/gosstartsession.xml:259(secondary) msgid "saving settings" -msgstr "Ρυθμίσεις αποθήκευσης" +msgstr "αποθυκεύοντας τις ρυθμίσεις"
#: C/gosstartsession.xml:261(para) msgid "To save your session settings, perform the following steps:" @@ -3486,15 +2527,15 @@
#: C/gosstartsession.xml:270(para) msgid "End your session." -msgstr "Τέλος της συνεδρίας σας." +msgstr "Τερματίζοντας τη συνεδρίας σας."
#: C/gosstartsession.xml:276(title) msgid "Ending a Session" -msgstr "Τέλος συνεδρίας" +msgstr "Τερματίζοντας μια συνεδρία"
#: C/gosstartsession.xml:281(secondary) msgid "ending" -msgstr "Τέλος" +msgstr "τερματίζοντας"
#: C/gosstartsession.xml:285(secondary) C/gosstartsession.xml:288(primary) msgid "logging out" @@ -10487,7 +9528,7 @@ "<filename>/bin</filename> - important <emphasis>bin</emphasis>ary " "applications" msgstr "" -"<filename>/bin</filename> - σημαντικές δυαδικές <emphasis>bin</emphasis>ary " +"<filename>/bin</filename> - σημαντικές δυαδικές (<emphasis>bin</emphasis>ary) " "εφαρμογές"
#: C/gosnautilus.xml:1066(para) @@ -10500,15 +9541,15 @@
#: C/gosnautilus.xml:1070(para) msgid "<filename>/dev</filename> - the <emphasis>dev</emphasis>ice files" -msgstr "<filename>/dev</filename> -αρχεία συσκευών (<emphasis>dev</emphasis>ice files)" +msgstr "<filename>/dev</filename> - αρχεία συσκευών (<emphasis>dev</emphasis>ice files)"
#: C/gosnautilus.xml:1074(para) msgid "" "<filename>/etc</filename> - configuration files, startup scripts, " "<emphasis>etc</emphasis>..." msgstr "" -"<filename>/etc</filename> - αρχεία διαμόρφωσης, σενάρια έναρξης, " -"<emphasis>etc</emphasis>..." +"<filename>/etc</filename> - αρχεία ρυθμίσεων, σενάρια έναρξης, κτλ... " +"(<emphasis>etc</emphasis>)"
#: C/gosnautilus.xml:1078(para) msgid "" @@ -15105,7 +14146,7 @@
#: C/gosnautilus.xml:4220(para) msgid "nautilus-actions" -msgstr "Ενέργειες Ναυτίλου" +msgstr "nautilus-actions"
#: C/gosnautilus.xml:4221(para) msgid "This extension allows you to easily assign actions based on file type" @@ -15115,7 +14156,7 @@
#: C/gosnautilus.xml:4224(para) msgid "nautilus-send-to" -msgstr "Αποστολή Ναυτίλου" +msgstr "nautilus-send-to"
#: C/gosnautilus.xml:4225(para) msgid "" @@ -16030,7 +15071,7 @@
#: C/goscustdesk.xml:398(guilabel) msgid "Enable Slow Keys" -msgstr "<b>Ενεργοποίηση αρ_γών πλήκτρων</b>" +msgstr "Ενεργοποίηση αργών πλήκτρων"
#: C/goscustdesk.xml:402(secondary) msgid "slow keys" @@ -16072,7 +15113,7 @@
#: C/goscustdesk.xml:427(guilabel) msgid "Enable Bounce Keys" -msgstr "<b>Ενεργοποίηση πλήκτρων αναπήδησης</b>" +msgstr "Ενεργοποίηση πλήκτρων αναπήδησης"
#: C/goscustdesk.xml:432(secondary) msgid "bounce keys" @@ -16140,7 +15181,7 @@
#: C/goscustdesk.xml:523(guilabel) msgid "Enable Mouse Keys" -msgstr "<b>Ενεργοποίηση πλήκτρων ποντικιού</b>" +msgstr "Ενεργοποίηση πλήκτρων ποντικιού"
#: C/goscustdesk.xml:527(secondary) msgid "mouse keys" @@ -16365,7 +15406,7 @@
#: C/goscustdesk.xml:648(guilabel) msgid "Mail Reader" -msgstr "<b>Εφαρμογή Αλληλογραφίας</b>" +msgstr "Εφαρμογή Αλληλογραφίας"
#: C/goscustdesk.xml:653(guilabel) msgid "Text Editor" @@ -17782,7 +16823,11 @@ "box. Alternatively, to browse for the file, click on the <guibutton>Browse</" "guibutton> button. When you have selected the file, click <guibutton>OK</" "guibutton>." -msgstr "<guilabel>Μεγιστοποίηση</guilabel>: Μ" +msgstr "" +"Εισάγετε την τοποθεσία του συνολικού αρχείου του θέματος στο κυλιόμενο κουτί συνδυασμού." +"Εναλλακτικά, για να περιηγηθείτε για την εύρεση του αρχείου, κάντε κλικ στο κουμπί " +"<guibutton>Περιήγηση</guibutton>. Όταν έχετε επιλέξει το αρχείο, επιλέξτε " +"<guibutton>Εντάξει</guibutton>."
#: C/goscustdesk.xml:1559(para) msgid "Click on the <guibutton>Install</guibutton> button to install the new theme." @@ -18074,7 +17119,7 @@
#: C/goscustdesk.xml:1762(term) msgid "Regard the computer as idle after..." -msgstr "Ορισμός υπολογιστή ως αδρανή μετά" +msgstr "Ορισμός υπολογιστή ως αδρανή μετά..."
#: C/goscustdesk.xml:1763(para) msgid "" @@ -18150,7 +17195,7 @@
#: C/goscustdesk.xml:1788(title) msgid "Getting started" -msgstr "Εκκίνηση" +msgstr "Για να ξεκινήσετε"
#: C/goscustdesk.xml:1792(para) msgid "" @@ -18253,7 +17298,7 @@
#: C/goscustdesk.xml:1848(term) msgid "Parallel line interfaces" -msgstr "Παράλληλη Διεπαφή" +msgstr "Διεπαφές παράλληλης γραμμής σύνδεσης"
#: C/goscustdesk.xml:1850(para) msgid "You can modify the interface IP address, as well as the remote IP address." @@ -18490,7 +17535,7 @@
#: C/goscustdesk.xml:1957(guilabel) msgid "Direct internet connection" -msgstr "<b>_Απευθείας σύνδεση στο διαδίκτυο</b>" +msgstr "Απευθείας σύνδεση στο διαδίκτυο"
#: C/goscustdesk.xml:1958(para) msgid "" @@ -18502,7 +17547,7 @@
#: C/goscustdesk.xml:1960(guilabel) msgid "Manual proxy configuration" -msgstr "<b>_Χειροκίνητη ρύθμιση διαμεσολαβητή</b>" +msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση διαμεσολαβητή"
#: C/goscustdesk.xml:1960(para) msgid "" @@ -18527,7 +17572,7 @@
#: C/goscustdesk.xml:1967(guilabel) msgid "Secure HTTP proxy" -msgstr "Ασφαλής διαμεσολαβητής HTTP:" +msgstr "Ασφαλής διαμεσολαβητής HTTP"
#: C/goscustdesk.xml:1967(para) msgid "" @@ -19610,7 +18655,7 @@
#: C/goscustdesk.xml:2802(title) C/goscustdesk.xml:2813(title) msgid "Sound Event Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Ήχου" +msgstr "Προτιμήσεις συμβάντων ήχου"
#: C/goscustdesk.xml:2803(para) msgid "" @@ -21309,7 +20354,7 @@ msgstr "" "Πέρα από αυτά τα πλήκτρα συντόμευσης, όλες οι εφαρμογές υποστηρίζουν " "ένα σύνολο πλήκτρων για περιήγηση και εργασία με τη διεπαφή χρήστη. " -"Αυτά τα πλήκτρα σας επιτρέπουν να εκτελείτε ενέργειες που μπορούν " +"Αυτά τα πλήκτρα σάς επιτρέπουν να εκτελείτε ενέργειες που μπορούν " "κανονικά να εκτελεστούν με τη χρήση του ποντικιού. Ο παρακάτω πίνακας " "περιγράφει μερικά πλήκτρα ελέγχου για τη διεπαφή:"
@@ -21429,7 +20474,7 @@
#: C/user-guide.xml:20(holder) C/user-guide.xml:144(para) msgid "Shaun McCance" -msgstr "Shaun·McCance" +msgstr "Shaun McCance"
#: C/user-guide.xml:23(year) msgid "2004" @@ -21810,5 +20855,8 @@ #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. #: C/user-guide.xml:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "Δημήτρης Τυπάλδος dtfedora@yahoo.com" - +msgstr +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" +" Δημήτρης Τυπάλδος dtfedora@yahoo.com\n" +"\n" +"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"
Μήτσο μπράβο για τη μετάφραση! Είναι ένα πολύ χρήσιμο εγχειρίδιο, το οποίο πιστεύω πρέπει να προωθήσουμε πιο πολύ. Ίσως να φτιάξουμε κάπου μια σελίδα "Ελληνική τεκμηρίωση" που να έχει σύνδεσμους σε όλους αυτούς τους οδηγούς και εγχειρίδια (όχι ιστοσελίδες, αλλά ολοκληρωμένα, δημοσιευμένα έγγραφα τεκμηρίωσης).
Στις 27-08-2007, ημέρα Δευ, και ώρα 15:52 +0100, ο/η Simos Xenitellis έγραψε:
On Sun, 2007-08-26 at 21:27 -0700, Dimitrios Typaldos wrote: Ένα σημείο που παραμένει είναι μερικά σύντομα μηνύματα που ξεκινούν από πεζό γράμμα. Αν θα μεταφραστούν με το να ξεκινούν από πεζό ή από κεφαλαίο.
Αυτά πρέπει να γίνουν proofread στο τελικό αποτέλεσμα. Κάποια πρέπει να αντικατασταθούν νομίζω και κάποια επειδή είναι μέρος μιας πρότασης όχι.
- Διορθώνω εκφράσεις της μορφής
"Το Linux σας προσφέρει πολλές δυνατότητες" σε "Το Linux σάς προσφέρει πολλές δυνατότητες" Έχω την εντύπωση ότι το δεύτερο είναι σωστό. Μπορεί κάποιος να επιβεβαιώσει;
Το "σας" δεν τονίζεται γιατί είναι μονοσύλλαβη λέξη. Το "εσάς" τονίζεται γιατί είναι δισύλλαβη.
Μια που είμαστε στο θέμα των οδηγών, το install-guide του Fedora είναι αρκετά μεγάλο και θα ήθελα κάποια βοήθεια στις διορθώσεις. Αν θυμάμαι καλά από το τελευταίο commit έχω κάνει μέχρι την παράγραφο 3.2.
-δ
trans-el@lists.fedoraproject.org