[Fedora-trans-es] Traducción de up2date
by Rodolfo M. Raya
Hola Lista,
Me gustaría revisar y ampliar la traducción de up2date. Si nadie está
trabajando en ello empezaría este fin de semana.
Pregunta: ¿hay algún glosario que pueda usar?.
Saludos,
Rodolfo
--
Rodolfo M. Raya <rodolfo(a)heartsome.net>
Heartsome Holdings Pte.Ltd.
20 years, 3 months
[Fedora-trans-es] Vocabulario
by Rodolfo M. Raya
Hola a todos,
Estoy revisando una traducción y encuentro que no siempre se usa los
mismos términos para las mismas palabras. A veces se usa la version
inglesa y a veces la castellana. Acepto que hay muchos términos que son
preferibles en inglés, pero hay casos en que hay palabras castellanas
muy usadas en informática.
Es mi intención utilizar como base los siguientes términos:
OK
Aceptar
Next
Siguiente
Forward
Siguiente
Back
Atrás
library
biblioteca
default
predeterminado
Hace unos días pregunte si existe un glosario para las traducciones al
castellano. Como no tuve respuesta asumo que no hay tal cosa. Intentaré
anotar todos los términos que me parezcan relevantes y armar un glosario
en formato estándar.
Que el 2004 los llene de satisfacciones,
Rodolfo
--
Rodolfo M. Raya <rodolfo(a)heartsome.net>
Heartsome Holdings Pte.Ltd.
20 years, 3 months
[Fedora-trans-es] NECESITO AYUDA
by Carlos Olmedo
Necesito saber qué puedo traducir para empezar! La lista de la web de Fedora me muestra un enlace a un archivo que se llama 2003-December.txt.gz, el cual no puedo bajar. ¿Me he equivocado al intentarlo o tengo que buscar la lista de documentos por traducir en otro lado?
Si me ayudais en eso podre empezar a trabajar!
Muchas gracias.
_____________________________________________________________
Your UO Community--->
http://www.UOMail.com
20 years, 4 months
[Fedora-trans-es] Presentación
by Rodolfo M. Raya
Hola a todos,
Acabo de ingresar a la lista y me presento ante Uds.
Mi nombre es Rodolfo Raya y por el momento resido en Montevideo,
Uruguay. Trabajo en una empresa que desarrolla software de traducción
asistida para múltiples plataformas y Fedora es el sistema operativo que
prefiero.
Si bien utilizo Linux desde hace ya unos cuantos años, nunca hice
traducciones de programas para proyectos open source.
Espero ser un colaborador frecuente y aprender mucho de Uds..
Feliz Navidad y próspero año nuevo para todos,
Rodolfo
--
Rodolfo M. Raya <rodolfo(a)heartsome.net>
Heartsome Holdings Pte.Ltd.
20 years, 4 months
[Fedora-trans-es] Fw: [Fedora-trans-es]
by Roberto López
----- Original Message -----
From: "Roberto López" <forwin(a)cmm.com.py>
To: <fedora-trans-es(a)redhat.com>
Sent: Monday, December 22, 2003 9:43 AM
Subject: Re: [Fedora-trans-es]
>
> ----- Original Message -----
> From: "Felipe Alfaro Solana" <felipe_alfaro(a)linuxmail.org>
> To: <fedora-trans-es(a)redhat.com>
> Sent: Tuesday, December 16, 2003 7:07 PM
> Subject: Re: [Fedora-trans-es] Re: [Fedora-trans-es]
>
>
> > On Tue, 2003-12-16 at 23:54, Roberto López wrote:
> > > Hola Linuxeros:
> > >
> > > Saludos para todos mi nombre es Roberto López soy
> > > de Paraguay me alegra poder formar parte de este grupo y aunque estoy
> > > dando mis primeros pasos en Linux espero poder colaborar en lo que
> > > sea.
> >
> > Ante todo, hola y bienvenido.
> >
> > Y en segundo lugar, ¿sería posible que no utilizáramos HTML en los
> > mensajes de esta lista de correo? Particularmente, creo que no añaden
> > información útil (sólo colorido) y desperdician ancho de banda.
> >
> > Gracias :-)
> >
> >
> > --
> > Fedora-trans-es mailing list
> > Fedora-trans-es(a)redhat.com
> > http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-es
> >
> Gracias Felipe por la sugerencia... Creo que tienes razón.
> Felices Fiestas :-)
>
20 years, 4 months
[Fedora-trans-es] Re: [Fedora-trans-es]
by Roberto López
Hola Linuxeros:
Saludos para todos mi nombre es Roberto López soy de Paraguay me alegra poder formar parte de este grupo y aunque estoy dando mis primeros pasos en Linux espero poder colaborar en lo que sea.
FELICES FIESTAS!!!
PHONE: (595)-21 551965
(595)-981 996148
Email: forwin(a)cmm.com.py Web: www.buscapronto.com
rlopez(a)tecnometrolis.com.py www.tecnometropolis.com.py
20 years, 4 months
[Fedora-trans-es] Que puedo traducir?
by Carlos Olmedo
Acabo de inscribirme en la lista de traducción y en la página web de Fedora no veo ninguna lista de archivos por traducir. Alguien me podira orientar?
Muchas Gracias y suerte a todos.
_____________________________________________________________
Your UO Community--->
http://www.UOMail.com
20 years, 4 months