BUENO LEYENDO LOS CORREOS, VEO QUE ESTAMOS TODOS MUY CONECTADOS Y COMPROMETIDOS CON ESTO, Y ESO ES MÁS QUE BUENO.
AHORA NO CREO QUE HABRÍA QUE BUSCAR LA TRADUCCIÓN O FUTUROS NOMBRES, OPINO QUE SIMPLEMENTE POR UNA CUESTIÓN DE MARKETING FEDEORA, SEGUIRÁ SIENDO FEDORA MIENTRAS EXISTA, LO QUE HAY QUE SUGERIR ES QUE EL FUTURO, A LA DISTRIBUCIÓN EN ESPAÑOL SE LE ADICIONE ALGÚN SUFIJO O PREFIJO, QUE ESE PUEDE ESTAR EN ESPAÑOL, POR LO MENOS ME PARECE MÁS SENSATO E INCLUSO VIABLE QUE CAMBIAR EL NOMBRE DE LA DISTRIBUCIÓN, EN ESTE MOMENTO NO SE ME OCURRE ALGUNO BUENO, PERO PODRIA SER UN ESTILO (A MODO DE EJEMPLO) ES FEDORA 9 Ó FEDEORAE.

JUAN FEDERICO

Oscar Victorio Calixto Bacho escribió:


Y para futuros nombres de Fedora?

Supongamos que el nombre de Fedora 10 sea "Blue". Lo traduciríamos a Fedora 'Azul'? Lo dejamos en 'Blue'? o se decidiría en base de caso por caso?

 
El argumento presentado por Juan Federico es ideal para llegar a un acuerdo en que los nombres siguientes de fedora debiarian ser el mismo que el anglo ya que si consideremos a fedora con un producto (Bueno queria decir persona pero aunque me agrade mucho la distribucion considerarle como un ser vivo no es correcto) debe ser el mismo para conservar la identidad de la verion original (amglo) y no se cree confusion entre los usuarios, aunque creo que el número de versión ayudara.


Saludos

Oscar Bacho

-- Fedora-trans-es mailing list Fedora-trans-es@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-es