El 26 de marzo de 2013 15:39, Daniel Israel Torres Cázares escribió:
Estoy traduciendo el proyecto Anaconda (lo que queda por traducir) y me he encontrado con ciertas líneas que incluyen un guión bajo, por ejemplo:
_OK
_user
_group
_Full name
_username
Home _directory
Imagino que esto estará en la guía de iniciación. Estos guiones bajos a
los que te refieres son los accesos rápidos que aparecen debajo de
algunos caracteres en botones o menús, y que normalmente funcionan
pulsando la tecla Alt. El guión bajo afecta al carácter que le sigue.
Desde
mi experiencia traduciendo Gnome, se intenta evitar poner el guión bajo
a un carácter con "palo bajo", como la "q". En los menús de la parte
superior (Archivo, Editar, etc.) se suele intentar respetar el carácter
original o bien usar el más habitual en otras aplicaciones. En los
botones se intenta que el carácter aparezca lo antes posible en la
cadena. Lo IMPORTANTE es comprobar que ninguno de estos botones o menú
repiten carácter en la misma pantalla, y esto hay que hacerlo a ojo,
probando que se puede entrar a todo desde el teclado.