[Bug 538726] New: "System | Administration" missing French translation
by Red Hat Bugzilla
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: "System | Administration" missing French translation
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=538726
Summary: "System | Administration" missing French translation
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: French [fr]
AssignedTo: pablo.martin-gomez(a)laposte.net
ReportedBy: dpo(a)sfr.fr
QAContact: fedora-trans-fr(a)redhat.com
CC: telimektar(a)esraonline.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Description of problem:
Missing French translations in "System | Administration" Gnome submenu
Actual results:
SELinux Management
Software Update
Expected results:
Gestionnaire SELinux
Mise à jour des logiciels
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the QA contact for the bug.
13 years, 8 months
[IDT] samadhi
by Couret Charles-Antoine
Je le prends également.
Charles-Antoine Couret - Renault
13 years, 8 months
[DDR] Transifex (transifex.org) » mainline T533 F6 U187
by thomas.goujon
Salut,
Le diff en pièce jointe.
Pour cette traduction, j'ai hésité
sur les points suivants:
_E-mail(message)_ : que je n'ai pas traduit...
Au départ, j'avais mis COURRIEL ou COURRIER LECTRONIQUE, mais j'ai
finalement changé. Je ne sais pas ce que vous en pensez mais vu que ce
terme "e-mail" est plus courant que sa version francisée.. Idem en ce qui
concerne en _l'e-mail(boite aux lettres)_.
_Location_ : où j'ai mis
tantôt LOCALISATION, tantôt EMPLACEMENT...
Plus une ligne non traduite.
:-)
Bref, parlons en :)
Merci,
@++
14 years
[IDT] anaconda » rhel6-branch
by Sam Friedmann
Bonjour à tous,
Je me doute que vous ne vous occupez pas tant que ça des fichiers RHEL,
mais il me semblait plus courtois de vous tenir au courant.
Je ne sais pas trop si vous souhaitez que je fasse passer le fichier en
DDR une fois traduit, je ne pensais pas le faire vu que vous avez déjà
pas d'autres trads et relectures à faire, mais dites-moi si ça fait
partie de la procédure et je le ferai :)
Merci bien,
Sam
--
Sam Friedmann
Technical Translator - French
Localization Services
Red Hat Asia-Pacific
Mail: sam.friedmann(a)redhat.com
14 years