Le 22 septembre 2011 15:52, Kévin Raymond <shaiton@fedoraproject.org> a écrit :
Le dimanche 18 sept. 2011 à 18:25:55 (+0200), dominique chepioq a écrit :
> Bonjour, je prend celui-ci :
> https://www.transifex.net/projects/p/fedora-deployment-guide/resource/Services_and_Daemons/
>
> (ce qui m'a permit, au passage, de comprendre un peu mieux comment
> fonctionne « systemctl » ).
>
> Voici le diff
> Bonne lecture
>
> Dominique

Bon je vais essayer de ne pas faire les mêmes remarques que Fabien.. (de
mémoire)

> +"Maintenir la sécurité de votre système est extrêmement important, et une des manières "
La virgule précédent le « et » est en surplus, pas la peine. (plusieurs
occurrences)

> +"web). Cependant, si vous n'avez pas besoin d'utiliser un service, vous devriez "
un service *particulier* (un service seulement reste trop vague)

> +"Ce chapitre recouvre la configuration des services devant être lancés quand le système "
couvre et non pas recouvre ?

> +"Quand vous autorisez l'accès à de nouveaux services, souvenez-vous toujours que "
> +"le pare-feu et <application>SELinux</application> doivent être configurés. "
configurés également ? (pour insister sur la seconde étape)


> +"pubwork=\"book\">Security Guide</citetitle> (voir <xref linkend=\"s1"
On peut traduire le Guide de securité (le titre du moins, même s'il
n'est pas complètement traduis)

> +"Pour vous permettre de configurer les services qui sont lancés au démarrage,  &MAJOROS;"
double espace.

> +msgstr "N'utilisez pas les utilitaires ntsysv et chkconfig"
ni au lieu de et


> +"au cours de &MAJOROSVER; l'installation. pour vérifier si le service "
La majuscule à pour.

> +"<systemitem class=\"service\">irqbalance</systemitem> est lancé, saisissez ce qui "
démarré plutôt que lancé ?

> +"Pour lancer un service automatiquement au démarrage, utilisez la commande "
> +"<command>systemctl</command>de cette façon : "
il manque un espace avant « de ».
de la manière suivante ?

> +"le service <systemitem class=\"service\">telnet</systemitem> est désactivé en lançant, "
exécutant ?

> +"L'utilitaire <application>systemctl</application> vous permet aussi de connaitre "
> +"le statut d'un service particulier, ainsi que de démarrer, arrêter ou "
> +"redémarrer un service."
ainsi que de le démarrer, arrêter ou redémarrer. (pour éviter la
répétition de service)

> +"<xref linkend=\"exam-services-configuration-enabling\" /> vous indique comment "
> +"permettre le lancement du service <systemitem class=\"service\">httpd</systemitem> "
> +"au démarrage. Supposons que le système ait été redémarré et que vous ayez besoin de "
> +"vérifier que le service est réellement lancé. Vous pouvez le faire en saisissant "
on peut vérifier *si* ? Ça éviterai un nouvelle répétition du « que »
> +"la commande suivante dans une console : "

> +"Cette commande fournit une sortie sous forme de tableau dont chaque ligne "
> +"est composée des colonnes suivantes:"
il manque l'espace avant les :

> +"Pour redémarrer un service, utiliser la commande <command>systemctl</command> "
> +"de la manière suivante : "
par la suite tu utilies le -ez, est-plus cohérent -er  ou -ez ?

> +"le service <systemitem class=\"service\">sshd</systemitem>. Vous pouvez le faire en "
> +"saisissant, en tant que <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, la "
> +"commande suivante dans une console : "
un espace en trop à la fin

voilà pour moi

--
Kévin Raymond
User:shaiton
GPG-Key: A5BCB3A2

Merci Kevin (Fabien en avait déjà signalé certaines, que j"avais corrigé)

Nouveau diff

Dominique