--- yumex.po 2010-01-31 14:45:22.131167292 +0100 +++ yumex1.po 2010-02-03 23:12:40.196386062 +0100 @@ -24,7 +24,7 @@ #: ../src/yumexbackend/yum_backend.py:115 #, python-format msgid "Unknown Repo Metadata type (%s) for %s" -msgstr "Métadonnées du dépôt de type (%s) pour %s inconnues" +msgstr "Métadonnées du dépôt de type inconnu (%s) pour %s" #: ../src/yumexbackend/yum_backend.py:129 msgid "Buiding rpms from deltarpm" @@ -50,7 +50,7 @@ #: ../src/yumexbackend/yum_backend.py:165 #, python-format msgid "Needed by %s" -msgstr "Demandé par %s" +msgstr "Requis par %s" #: ../src/yumexbackend/yum_backend.py:180 #, python-format @@ -60,7 +60,7 @@ #: ../src/yumexbackend/yum_backend.py:182 #, python-format msgid "Please insert media labeled %s." -msgstr "Merci d'insérer un média nommé %s." +msgstr "Merci d'insérer le média nommé %s." #: ../src/yumexbackend/yum_backend.py:245 msgid "Starting yum child process" @@ -72,7 +72,7 @@ "Using the following repositories :\n" "%s\n" "\n" -msgstr "Utilisation des dépôts suivant :\n " +msgstr "Utilisation des dépôts suivants :\n " "%s\n" "\n" @@ -82,7 +82,7 @@ #: ../src/yumexbackend/yum_backend.py:498 ../src/yumexgui/dialogs.py:249 msgid "Resolving Dependencies" -msgstr "Résulotion des dépendances" +msgstr "Résolution des dépendances" #: ../src/yumexbackend/yum_backend.py:515 #: ../src/yumexbackend/yum_backend.py:516 @@ -120,7 +120,7 @@ #: ../src/yumexbackend/yum_server.py:240 msgid "Waiting 10 seconds and tries again !!!" -msgstr "Attendez 10 secondes et essayez encore !" +msgstr "Nouvelle tentative dans 10 secondes !" #: ../src/yumexbackend/yum_server.py:654 msgid "Installing" @@ -143,12 +143,12 @@ #: ../src/yumexbackend/yum_server.py:916 #, python-format msgid "The %s repository has been enabled permanently" -msgstr "Le dépôt %s est activée en permanence" +msgstr "Le dépôt %s est activé en permanence" #: ../src/yumexbackend/yum_server.py:919 #, python-format msgid "The %s repository has been disabled permanently" -msgstr "Le dépôt %s est désactivée en permanence" +msgstr "Le dépôt %s est désactivé en permanence" #: ../src/yumexbackend/yum_server.py:966 msgid "Cleaned metadata from local cache" @@ -200,12 +200,12 @@ #: ../src/yumexbase/constants.py:95 #, python-format msgid "Downloading Filelist information for the %s repository" -msgstr "Téléchargement de l'information de la liste des fichiers pour le dépôt %s" +msgstr "Téléchargement des informations de la liste des fichiers pour le dépôt %s" #: ../src/yumexbase/constants.py:96 #, python-format msgid "Downloading Changelog information for the %s repository" -msgstr "Téléchargement de l'information des historiques des changements depuis le dépôt %s " +msgstr "Téléchargement des informations des historiques des changements depuis le dépôt %s " #: ../src/yumexbase/constants.py:97 #, python-format @@ -285,7 +285,7 @@ #: ../src/yumexgui/dialogs.py:434 msgid "Enable Yum Plugins" -msgstr "Activer les plugins de Yum" +msgstr "Activer les plugins de YUM" #: ../src/yumexgui/dialogs.py:435 msgid "Proxy" @@ -293,7 +293,7 @@ #: ../src/yumexgui/dialogs.py:436 msgid "Yum Debug Level" -msgstr "Niveau de débogage de Yum" +msgstr "Niveau de débogage de YUM" #: ../src/yumexgui/dialogs.py:492 ../src/yumexgui/dialogs.py:501 msgid "Transaction Result" @@ -360,7 +360,7 @@ #: ../src/yumexgui/gui.py:319 msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Statut" #: ../src/yumexgui/gui.py:320 msgid "Issued" @@ -387,7 +387,7 @@ #. Cant get the yum lock #: ../src/yumexgui/__init__.py:641 msgid "Can't start the yum backend" -msgstr "*/Je ne voie pas pour backend*/" +msgstr "Impossible de démarrer le moteur de yum" #: ../src/yumexgui/__init__.py:642 msgid "Another program is locking yum" @@ -395,7 +395,7 @@ #: ../src/yumexgui/__init__.py:644 msgid "Message from yum backend:" -msgstr "/*je ne voie pas pour le backend*/" +msgstr "Message du moteur de yum :" #: ../src/yumexgui/__init__.py:648 msgid "Error in repository setup" @@ -403,11 +403,11 @@ #: ../src/yumexgui/__init__.py:651 msgid "You can try starting 'yumex -n' from a command line\n" -msgstr "Vous pouvez essayer de lancer 'yumex -n' depuis une ligne de commande\n" +msgstr "Vous pouvez essayer de lancer « yumex -n » depuis une ligne de commande,\n" #: ../src/yumexgui/__init__.py:652 msgid "and deseleting the repositories causing problems\n" -msgstr "et supprimer les dépôts causant des problèmes\n" +msgstr "supprimer les dépôts causant des problèmes\n" #: ../src/yumexgui/__init__.py:653 msgid "and try again.\n" @@ -431,7 +431,7 @@ #: ../src/yumexgui/__init__.py:727 msgid "Work with pending actions" -msgstr "Travail avec des actions en attente" +msgstr "Continuer avec des actions en attente" #: ../src/yumexgui/__init__.py:730 msgid "Repositories" @@ -471,7 +471,7 @@ #: ../src/yumexgui/__init__.py:782 msgid "Can't detect the network connection state" -msgstr "Impossible de détecter la connexion de réseaux statique" +msgstr "Impossible de détecter la connexion de réseau statique" #: ../src/yumexgui/__init__.py:784 msgid "Connected to an network" @@ -543,7 +543,7 @@ #: ../src/yumexgui/__init__.py:932 msgid "Transaction completed successfully" -msgstr "Transaction complètement terminée" +msgstr "Transaction complètement réussie" #: ../src/yumexgui/__init__.py:933 msgid "" @@ -564,7 +564,7 @@ "Transaction completed with errors,\n" " check output page for details" msgstr "Transaction terminée avec des erreurs, \n" -" regarder la sortie pour les détails" +" consultez la sortie pour les détails" #: ../src/yumexgui/__init__.py:1013 msgid "" @@ -580,7 +580,7 @@ #: ../src/yumexgui/__init__.py:1039 msgid "Getting Latest History Information" -msgstr "Obtention de dernier historique" +msgstr "Obtention du dernier historique" #: ../src/yumexgui/__init__.py:1041 msgid "Getting All History Information" @@ -685,7 +685,7 @@ #: ../src/yumex.glade.h:11 msgid "Execute all pending actions in queue" -msgstr "Excécute tous les actions en attente" +msgstr "Excécuter tous les actions en attente" #: ../src/yumex.glade.h:12 msgid "Get all History elements" @@ -703,7 +703,7 @@ msgid "" "Refresh packages with current selected\n" "repositories" -msgstr "Raffraichi les paquets actuellement sélectionnés\n" +msgstr "Rafraichir les paquets actuellement sélectionnés\n" "dans les dépôts" #: ../src/yumex.glade.h:17 @@ -744,7 +744,7 @@ #: ../src/yumex.glade.h:26 msgid "Skip packages there get depsolve errors" -msgstr "Éviter les paquets dans les erreurs des résolutions de dépendances" +msgstr "Éviter les paquets causant des erreurs dans la résolution de dépendances" #: ../src/yumex.glade.h:27 msgid "" @@ -771,7 +771,7 @@ #: ../src/yumex.glade.h:35 msgid "Yum" -msgstr "Yum" +msgstr "YUM" #: ../src/yumex.glade.h:36 msgid "_Categories" @@ -827,4 +827,4 @@ #: ../src/yumex.glade.h:49 msgid "no GPG Check" -msgstr "pas de vérifications GPG" +msgstr "pas de vérification GPG"