@@ -20,7 +20,7 @@ #. Tag: title #, no-c-format msgid "RPM Command Reference" -msgstr "RPM : Référentiel de la commande" +msgstr "RPM : Liste de référence des commandes" #. Tag: para #, no-c-format @@ -69,7 +69,7 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Table A-1 rpm query options with –q or --query" -msgstr "Tableau A-1 : Options d'interrogation avec -q ou --query" +msgstr "Tableau A-1 : options d'interrogation avec -q ou --query" #. Tag: para #, no-c-format @@ -414,7 +414,7 @@ #, no-c-format msgid "Table A-2 rpm upgrade, freshen, and install options" msgstr "" -"Tableau A-2 : Options de mise à jour,rafraîchissement ou installation de rpm" +"Tableau A-2 : options de mise à jour, rafraîchissement ou installation de rpm" #. Tag: para #, no-c-format @@ -424,7 +424,7 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Add any suggested packages to the list to install or upgrade" -msgstr "Ajouter à la liste à installer ou à mettre à jour tout paquet suggéré" +msgstr "Ajouter tout paquet suggéré à la liste à installer ou à mettre à jour" #. Tag: para #, no-c-format @@ -456,7 +456,7 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Skip the files marked as documentation" -msgstr "Ignorer les fichiers marqués documentation" +msgstr "Ignorer les fichiers marqués en tant que documentation" #. Tag: para #, no-c-format @@ -510,7 +510,7 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Ignore the operating system listed in the package" -msgstr "Ignorer le système d'exploitation cité dans le paquet" +msgstr "Ignorer le système d'exploitation listé dans le paquet" #. Tag: para #, no-c-format @@ -532,7 +532,8 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Install files marked as documentation, turned on by default" -msgstr "Installer les fichiers marqués documentation, activé par défaut" +msgstr "" +"Installer les fichiers marqués en tant que documentation, activé par défaut" #. Tag: para #, no-c-format @@ -594,7 +595,7 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Do not run post-install scripts" -msgstr "Ne pas lancer les scripts de post-installation" +msgstr "Ne pas exécuter les scripts de post-installation" #. Tag: para #, no-c-format @@ -604,7 +605,7 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Do not run post-uninstall scripts" -msgstr "Ne pas lancer les scripts de post-désinstallation" +msgstr "Ne pas exécuter les scripts de post-désinstallation" #. Tag: para #, no-c-format @@ -614,7 +615,7 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Do not run pre-install scripts" -msgstr "Ne pas lancer les scripts de pré-installation" +msgstr "Ne pas exécuter les scripts avant installation" #. Tag: para #, no-c-format @@ -624,7 +625,7 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Do not run pre-uninstall scripts" -msgstr "Ne pas lancer les scripts de pré-désinstallation" +msgstr "Ne pas exécuter les scripts avant désinstallation" #. Tag: para #, no-c-format @@ -684,7 +685,7 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Do not run trigger post uninstall scripts" -msgstr "Ne pas exécuter les scripts de déclencheurs post-désinstallation" +msgstr "Ne pas exécuter les scripts de déclencheurs après désinstallation" #. Tag: para #, no-c-format @@ -778,7 +779,7 @@ #, no-c-format msgid "Do not install or remove packages, just see if the command would work" msgstr "" -"Ne pas installer ou enlever de paquets, uniquement voir si la commande " +"Ne pas installer ou enlever de paquets, uniquement vérifier si la commande " "fonctionne" #. Tag: para @@ -806,7 +807,7 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Table A-3 rpm erase (removal) options with –e or --erase" -msgstr "Tableau A-3 : Options rpm d'effacement (enlèvement) avec -e ou --erase" +msgstr "Tableau A-3 : options rpm d'effacement (enlèvement) avec -e ou --erase" #. Tag: para #, no-c-format @@ -837,7 +838,7 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Table A-4 rpm signature options with –K, --checksig, or --import" -msgstr "Tableau A-4 : Options rpm de signature avec -K, --checksig ou --import" +msgstr "Tableau A-4 : options rpm de signature avec -K, --checksig ou --import" #. Tag: para #, no-c-format @@ -903,7 +904,7 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Table A-5 rpm verify options with –V or --verify" -msgstr "Tableau A-5 : Options de vérification rpm avec -V ou --verify" +msgstr "Tableau A-5 : options de vérification rpm avec -V ou --verify" #. Tag: para #, no-c-format @@ -968,7 +969,7 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Do not verify the file mode (permissions)" -msgstr "Ne pas vérifier le mode (droits d'accès) du fichier" +msgstr "Ne pas vérifier le mode d'accès du fichier" #. Tag: para #, no-c-format @@ -1044,7 +1045,7 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Table A-6 rpm database options" -msgstr "Tableau A-6 : Options de base de données de rpm" +msgstr "Tableau A-6 : options de base de données de rpm" #. Tag: para #, no-c-format @@ -1064,7 +1065,8 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Rebuild all the inverted lists from the Packages file" -msgstr "Reconstruire toutes les listes inversées du fichier Packages" +msgstr "" +"Reconstruire toutes les listes inversées à partir du fichier des paquets" #. Tag: title #, no-c-format @@ -1086,7 +1088,7 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Table A-7 Miscellaneous rpm options" -msgstr "Tableau A-7 : Options diverses de rpm" +msgstr "Tableau A-7 : options diverses de rpm" # Je ne suis pas sûr! Votre avis? #. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Define the given macro to hold the given value" msgstr "Définir la macro donnée pour gérer la valeur indiquée" @@ -1273,7 +1275,7 @@ msgid "Provide even more verbose output, including debugging information" msgstr "" "Fournir une sortie encore plus détaillée, comprenant des informations de " -"déverminage" +"mise au point" #. Tag: para #, no-c-format @@ -1300,7 +1302,7 @@ "La commande rpmbuild construit les RPM. La plupart des options sont " "dupliquées : celles préfixées par -b, qui construisent à partir d'un fichier " "spec, se calquent sur celles commençant par -t, qui le font à partir d'une " -"archive tar comprimée, couramment appelée tarball." +"archive tar compressée, couramment appelée tarball." #. Tag: title #, no-c-format @@ -1318,7 +1320,7 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Table A-8 Options for building RPMs from a spec file" -msgstr "Tableau A-8 : Options de construction RPM à partir d'un fichier spec" +msgstr "Tableau A-8 : options de construction RPM à partir d'un fichier spec" #. Tag: para #, no-c-format @@ -1351,8 +1353,9 @@ "Build (compile) the program but do not make the full RPM, by executing the " "build commands through the %build section and stopping" msgstr "" -"Construire (compiler) le programme, mais ne pas faire la totalité du RPM, en " -"exécutant les commandes de construction de la section %build, puis s'arrêter" +"Construire (compiler) le programme partiellement en n'effectuant que les " +"commandes de construction de la section %build, puis rendre la main à " +"l'utilisateur" #. Tag: para #, no-c-format @@ -1366,7 +1369,7 @@ "the %prep section and stopping" msgstr "" "Préparer la construction d'un binaire RPM, en exécutant les commandes de " -"construction de la section %prep et s'arrêter" +"construction de la section %prep, puis rendre la main à l'utilisateur" #. Tag: para #, no-c-format @@ -1377,7 +1380,8 @@ #, no-c-format msgid "Execute the build commands through the %install section and stop" msgstr "" -"Exécuter les commandes de construction de la section %install et s'arrêter" +"Exécuter les commandes de construction de la section %install et rendre la " +"main à l'utilisateur" #. Tag: para #, no-c-format @@ -1387,7 +1391,7 @@ #. Tag: para #, no-c-format msgid "Check the listing of files for the RPM" -msgstr "Récoler la liste des fichiers pour le RPM" +msgstr "Vérifier la liste des fichiers pour le RPM" #. Tag: para #, no-c-format @@ -1411,7 +1415,7 @@ #. Tag: title #, no-c-format msgid "Building from a compressed tar archive" -msgstr "Construction à partir d'une archive tar comprimée" +msgstr "Construction à partir d'une archive tar compressée" #. Tag: para #, no-c-format @@ -1420,13 +1424,13 @@ "archive." msgstr "" "Le tableau A-9 liste les options rpmbuild pour travailler avec une archive " -"tar comprimée." +"tar compressée." #. Tag: para #, no-c-format msgid "Table A-9 Options for building RPMs from a compressed tar archive" msgstr "" -"Tableau A-9 : Options de construction des RPM à partir d'une archive tar" +"Tableau A-9 : options de construction des RPM à partir d'une archive tar" #. Tag: para #, no-c-format @@ -1470,13 +1474,13 @@ "end of the command line. The tar archive must contain a valid spec file " "inside the archive." msgstr "" -"Chacune de ces options nécessitent le nom d'une archive tar comprimée en fin " -"de ligne de commande. l'archive tar doit contenir un fichier spec valide." +"Chacune de ces options nécessitent le nom d'une archive tar compressée en " +"fin de ligne de commande. l'archive tar doit contenir un fichier spec valide." #. Tag: title #, no-c-format msgid "Rebuilding RPMs from source RPMs" -msgstr "Reconstruction des RPM à partir des RPM source" +msgstr "Reconstruction des RPM à partir des RPM sources" #. Tag: para #, no-c-format @@ -1491,7 +1495,7 @@ #, no-c-format msgid "Table A-10 Options for rebuilding RPMs from source RPMs" msgstr "" -"Tableau A-10 : options de reconstruction des RPM à partir des RPM source" +"Tableau A-10 : options de reconstruction des RPM à partir des RPM sources" #. Tag: para #, no-c-format @@ -1525,7 +1529,7 @@ #. Tag: title #, no-c-format msgid "Customizing the build" -msgstr "Personnalisation de la constructions" +msgstr "Personnalisation de la construction" #. Tag: para #, no-c-format