2011/10/4 Kévin Raymond <shaiton@fedoraproject.org>
Le vendredi 30 sept. 2011 à 09:49:50 (+0200), Fabien a écrit :
> 2011/9/29 Kévin Raymond <shaiton@fedoraproject.org>
> Salut Kévin,
>
> Comment est-ce que l'on rapporte les problèmes ? J'ai relu rapidement et
> j'ai déjà vu quelques coquilles en français.
> Exemple dans
> http://fedorapeople.org/groups/docs/release-notes/fr/sect-Release_Notes-Welcome_to_Fedora_16.html:
> => Comme toujours, Fedora continue de se développer (Contributions
> RH<http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions>)et
> d'intégrer le
> => Open Source (Fedora 15
> Features)<http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList>
> .
>
> J'en ai vu après mais c'était juste des exemples. Au passage ne serait-il
> pas intéressant d'en parler sur le forum pour avoir un suivi des personnes
> sur le forum Fedora-Fr qui pourraient relire aussi ?
> Si j'ai la réponse à la première question je pourrais faire remonter les
> problèmes rapportés par les utilisateurs ?
>
> Fabien

Bon, ma réponse était en attente de modération (par moi…)

Les problèmes de traduction on les corrige, s'il n'y à qu'un ou une
majuscule par Transifex c'est bon.
Si c'est un problème dans la VO, Bugzilla!
On pourra demander une relecture par le forum mais pas avant d'avoir
tout relu.


Dans ce cas où est-ce qu'on trouve les fichiers de note de version sur Transifex ? C'est éparpillé ou il n'y a qu'un endroit ?

Fabien