Le 02/10/2011 18:09, POUILLAUDE Antoine a écrit :
Bonjour,

Je vous envoi joint à ce mail mon fichier .po pas complètement traduit car je ne connait pas tous les équivalents en français et je ne comprends pas certaines phrases.
Merci de ne pas m’en vouloir j’ai fait du mieux que j’ai pu.

Salutations.


Antoine.


--
trans-fr mailing list
trans-fr@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
Salut Antoine,

Voici quelques remarques en plus de celles de Dominique :

+"<package>btparser</package> est un décodeur et analyseur syntaxique, qui "
+"fonctionne "
+"avec des syntaxes produites par le Projet Debogueur GNU. Il peut découper un "
+"fichier texte "
+"avec une certaine syntaxe en un arbre de structures C, permettant au "
+"développeur d'analyser "
+"les processus légers et les cadres de la syntaxe et de travailler avec. La "
+"page du projet TRAC peut "
+"être trouver sur <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\"> <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted."
+"org/btparser/</ulink>."
J'aurais mis développeur au pluriel -> aux développeurs

 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -199,11 +295,16 @@
 "number of informational windows that allow for easy source code navigation "
 "and overview:"
 msgstr ""
+"\"<package>emacs-ecb</package> est un navigateur de code basé sur Emacs. Il "
+"affiche "
+"quelques fenêtres informative qui permettent une navigation aisé dans un code "
+"source "
+"et un aperçu selon : "
 
informativeS et aisée

 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Static Analysis of CPython Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Analyses Statique des Modules Cpython"
StatiqueS

Cordialement
Pierre