Örülök, hogy végre én is tehetek a rendszerért valamit. Te leszel a koordinátorunk? Nekem a nagy vágyam, hogy végre legyen egységes magyar felülete és súgója a fedorának. Nagyon rég fordítottam fedorához, de szívesen fordítom bármelyik modult - ha kérhetek némi írányadást (mit mivel hogyan - eszközök, launchpad szerű vmi, tegező-magázó mód)

Köszi

Üdv:
Zoltan

2009. február 8. 21:17 Sulyok Peti írta, <sulyokpeti@gmail.com>:
Üdvözöllek Zoltán!

Jó látni, hogy rajtam kívül más is használja a Fedorát.
A Fedora 11 fordítás hajrája a jelenlegi állás szerint márc. 10-től ápr.
7-ig tart. Persze addig is lehet alkotni, csak közben változhat a
fordítanivaló. Ha még nem lenne célkitűzésed, tudom ajánlani a
docs-install-guide és a docs-release-notes modulokat. Ezekre tudtommal
még nem csaptak le.

Üdv:
Peti

2009. 02. 8, vasárnap keltezéssel 14.42-kor Sümegi Zoltán ezt írta:
> Üdvözlöm a lista tagjait!
>
> Csatlakoztam a Fedora Project-hez, és szívesen vennék részt magyar fordítások elkészítésében.
> (Nem túl kommunikatív a jelenlegi nyelvtudásom, de a szövegértésem használható.)
>
> Teljes név: Sümegi Zoltán
> Város: Budapest
> Ország: Magyarország
> FAS felhasználói név: zoli73
> Fordítás nyelve: Magyar
> Foglalkozás: szoftverfejlesztő
> Vállalat: egy művészet-történeti kutató központ
> Iskola: főiskola (GDF - befejezve, de a záróvizsga még folyamatban van.)
> Én és a Fedora Project: A Fedora egy nagyszerű rendszer, amit szívesen használok. Nyelvtanulásommal egybekötve támogatnám a fordítását.
>
> Számítógépes ismeretek típusa és szintje: Linux - közepes, programozás - közepes
> (C# jó,Java alap,Html/JS/CSS jó,PHP alap,SQL jó,Regexp alap), CVS/Subversion alap
>
> GPG KEYID: 53AEE72A
> GPG fingerprint: 489A 7306 66D0 BEC6 D6A3  70A9 507D 3425 53AE E72A
>
> Üdvözlettel,
>
> Sümegi Zoltán
> --
> Fedora-trans-hu mailing list
> Fedora-trans-hu@redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-hu

--
Fedora-trans-hu mailing list
Fedora-trans-hu@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-hu