Ho un'osservazione da fare su "make waves". E' imperativo, non si riferisce a fedora.. dovrebbe essere tradotto con "Rompi gli schemi". Che dite?
Andrea
"rompe gli schemi" alla stragrande! č anche meglio "make waves"
guido
2008/4/27 Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>:
> Gianluca Busiello ha scritto:
> > "Rompe gli schemi"
> > Daccordissimo!!!
> >
> > Gianluca
> >
>
> Allora daccordo, per adesso eseguo il commit del modulo
> fedoraproject.org con "Fedora 9. Make waves." come "Fedora 9. Rompe gli
> schemi."
> Citerņ nei commenti questo thread.
> Eventualmente sentissimo che č il caso di correggere la mira, potremmo
> farlo post rilascio.
>
> Buona Fedora a tutti!
> :)
>
>
>
> --
> Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>
> Key fingerprint = EDA9 7504 AA93 CEFC 5990 1356 8584 6B05 F140 5F73
> http://www.adamantio.net
>
>
> ----
> Fedora-trans-it mailing list
> Fedora-trans-it@redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
>
Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>
Via Parri 11 48011 - Alfonsine (RA)
Mobile: +39 347 1017202 (10-18)
Key FP = 7040 F398 0DED A737 7337 DAE1 12DC A698 5E81 2278
--
Fedora-trans-it mailing list
Fedora-trans-it@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it