Witam,
Na poczatek napisze, ze teraz zespol liczy juz 5 osob. Co prawda
rozczarowany jestem zachowaniem Red Hat. Ukrywajac ta liste przed
ludzmi raczej nam nie pomoze, nie ma o tym ani slowa na
fedora-trans-list, ani na
fedora.redhat.com.
To teraz moze kilka slow o mnie. A konkretnie to co tyczy sie
tlumaczen i tematow powiazanych. Przede wszystkim znany jestem z
prowadzenia serwisu NHL.pl i tak mnie najprosciej odszukac - wpisujac
hokej. W to miejsce przygnala mnie instalacja Fedora Core z polska
powloka, teraz wrocilem do angielskiego ze wzgledu na duze braki i
pomylki.
Np. to:
"Brak linka. Moze sprawdz kabel?"
Odsylam do biura tlumaczej i podstrony dla tlumaczy:
http://www.getit.pl/pl.php/zasady_wykonywania_tlumaczen
Przy okazji wspomne, ze sam czytam regularnie listy
pl-p-t(a)yahoogroups.com; polish-translations(a)yahoogroups.com
fedora-list; fedora-trans-list; fedora-test-list
plus
http://www.fedora.pl/pl/forum/
Dysponuje czasem wolnym w wymiarze:
- 2 godziny dziennie od poniedzialku do piatku,
- 3-6 soboty i niedziele.
Przy czym to musi byc cos co wciaga i daje jakies wymierne rezultaty.
Tak jak tlumaczy sie chocby skrypty na wlasny uzytek. W tym wypadku
przewrotnie zapytam co decydenci tej listy mysla o polskie dystrybusji
systemu? Z tego co wyczytalem firma B2B z Krakowa juz wszystkie pliki
.po przetlumaczyla i wyszykowala nawet ksiazke (Helion taka wydal
kilka dni temu).
Teraz pracuje rownolegle na FC1 i na FC2 test 1.91, polecam sie i
mam nadzieje ze ta lista szybko sie rozkreci. :)
pozdrawiam,
Sylwester Cyba
--
http://www.nhl.pl/