Algumas Wikis Necessárias
by Marcelo Barbosa
Pessoal,
Como é uma pergunta recorrente, resolvi olhar algumas wikis para montar
uma pequena lista, a fim de coletar colaboradores que queiram ajustá-las,
sendo assim segue uma pequena lista:
Wikis que precisam de revisão:
https://fedoraproject.org/wiki/L10N/pt-br
Ao entrarem nestes links irão notar que editei o primeiro tópico
inserindo a seguinte string: (NEED REVIEW), pois são links que tem a versão
em pt-br, mas esta desatualizada ou diferente da versão em en.
Wikis que não existem versão em pt-br:
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_CODE_NAME
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_FAQ
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Tools
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_GUI
https://fedoraproject.org/wiki/FedoraProject:Translating
https://fedoraproject.org/wiki/Docs_Project_guides_table
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Tips_for_translators
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Maintainer
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Meetings
https://fedoraproject.org/wiki/Releases/21/Schedule
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Steering_Committee?rd=L10N/SteeringCo...
Isto, somente o que esta ligado ao L10N, que é o grupo de
internacionalização que trabalhamos.
Já pelo Transifex, se formos acessar por esta URL:
https://fedora.transifex.com/, veremos muito o que fazer.
Abraço!
firemanxbr
9 years, 10 months
Tradução do Wiki: L10N/Guide em pt_br
by Paulo K
Prezados,
Apenas notificando sobre a conclusão da tradução do Guia de Localização do
Fedora. Vou seguir com traduções no Wiki e fico a disposição para qualquer
colaboração.
Havendo erros, peço que os reportem...
Em frente!
-- Paulo K <http://pauloklaus.com.br>
9 years, 10 months
Traduções Transifex
by Marcelo Barbosa
Pessoal,
Terminei agora a tradução e revisão do projeto ANACONDA dentro do
Transifex, deixei o branch f20 e o branch rawhide totalmente traduzido e
revisado, consegui derrubar bastante a nossa demanda neste projeto, sendo
assim já atualizei nossa wiki de reports:
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Brazilian_Portuguese_Team/reports#Tra...,
com esta ação baixamos das 79.000 palavras faltantes, e se perceberem como
é importante traduzirmos esses projetos dentro do Fedora, com esta ação já
é possível que o Fedora 21 Alpha use a instalação em pt_br, ou seja,
estamos contribuindo de forma impactante no projeto, espero inspirar mais
colegas a fazerem o mesmo, se todos que estão no time fizerem ações como
esta, nem que seja 1 vez por semana teremos nossa posição melhorada dentro
do projeto, contamos com todos.
Abraço!
firemanxbr
9 years, 10 months
Nova Wiki do Time
by Marcelo Barbosa
Pessoal,
Estive revisando nossa página na Wiki e percebi que tinhámos alguns
ajustes necessários, onde duplicavamos informações do Guide L10N o que não
é necessário sendo assim seguem alguns ajustes em nossa página:
Página: https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Brazilian_Portuguese_Team
Ajustes:
* Nossa página encontra-se revisada(Editada) e adicionei a língua
padrão do projeto Fedora(en), assim todos do projeto que forem consultar
informações sobre o nosso time já poderão ler na língua padrão sem a
necessidade de traduzir, afinal de contas este é o nosso trabalho :)
* Criada a versão pt-br da nossa página(Adicionada)
Com isto já adicionei esta atividade em nosso reports:
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Brazilian_Portuguese_Team/reports
Se perceberem nossa página orienta os novos colaboradores do time a
lerem o Guide L10N, que é o principal documento dos times de
internacionalização do Fedora, sendo assim na versão(en) da nossa página é
apontado para:
https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Guide
E na versão(pt-br) da nossa página aponta para:
https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Guide/pt-br
Neste momento esperamos que o trabalho do pauloklaus vá para o ar, assim
teremos a nossa tradução deste guia de forma correta e completa, pois toda
a página no Wiki que criamos uma versão(pt-br) temos a missão de traduzir
apenas e não modificar a página, caso contrário não seria uma tradução e
sim uma nova página totalmente diferente, temos que ter cuidado com isso.
Abraço!
firemanxbr
9 years, 10 months
Criação do wiki "reports"
by Marcelo Barbosa
Pessoal,
Finalizei a criação de nossa nova Wiki ligada ao área do time com os
reports de nosso trabalho, sendo assim o Willian pode dar andamento no
preenchimento e vamos ir traduzindo as wikis e alimentando esta nova
página, assim ao final do release 20 teremos bons indicadores, sem
esquecendo que neste alimentamos as progressões do Transifex, que todos
podem ajudar.
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Brazilian_Portuguese_Team/reports
Abraço!
firemanxbr
9 years, 10 months
Traduções
by Daniel Lara
Pessoal gostaria de saber qual os documentos de precisam de mais atenção nas traduções ,
pois eu gostaria de traduzir os documentos que precisam de mais atenção ; quero dar mais prioridade nessas
Cordialmente
Daniel Lara Souza
FEDORA AMBASSADOR - BRAZIL
9 years, 10 months
Mailing list trans-pt_br@ added in >
by Marcelo Barbosa
Pessoal,
Já conseguimos a adição da nossa mailing list no
https://lists.fedoraproject.org/mailman/listinfo, agora todos que
procurarem pela lista: "trans-pt_br" irão encontrar na lista de mailing
lists do Fedora Project. Também foi removida a lista "trans-br" que não era
da nossa equipe, porém estava criada e sem uso, o que poderia estar
confundindo novos usuários ao se cadastrarem na lista de interesse de
traduções do português do Brasil.
Abraço!
firemanxbr
9 years, 10 months
Ajustes na lista: trans-pt_br@
by Marcelo Barbosa
Pessoal,
Realizei um ajuste na lista para permitir indexação do Google a nosso
histórico, apartir de agora todo nosso histórico esta público:
https://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-pt_br/, sendo assim novos
colaboradores ou futuros, poderão consultar informações sobre o time sem
necessariamente estarem logados na interface da lista.
Aproveitando o usuário: herlimenezes(a)gmail.com, foi moderado por envio
de spam para a lista, por favor ajuste em seu cliente de e-mail esta
questão e nos comunique para que saia de moderação.
Abraço!
firemanxbr
9 years, 10 months