Jonatas,

   Show que bom que temos mais gente nos ajudando este é o espirito, se todos fizerem um pouquinho vamos avançando a passos largos, somente te pediria para que a cada tradução que for fazendo ir comunicando na lista, isto ajuda os demais colaboradores a entenderem o que cada um esta trabalhando e se focar em outras partes ou até mesmo colaborando com o projeto que você esta traduzindo, assim todos crescemos juntos.

Abraço!


firemanxbr


2014-06-19 13:36 GMT-03:00 Jonatas Z. de Vasconcellos <jonatas.zv@openmailbox.org>:

Aproveitando esse feriado para traduzir algumas linhas no Transifex :)

Parabéns aos coordenadores do time, pela grande iniciativa e trabalho que estão desenvolvendo; agradeço a todos os tradutores pela colaboração.

Ainda nesse feriado pretendo traduzir um pouco da Wiki também. Espero ter ajudado.

Até mais!

Em 18/06/2014 23:51, Marcelo Barbosa escreveu:

Boa Felipe,
 
   Obrigado pela ajuda, com ações como a suas vamos levantar nosso time perante o ranking.
 
Abraço!


firemanxbr


2014-06-18 23:14 GMT-03:00 Felipe van Schaik Willig <felipevsw@gmail.com>:
Maravilha! É ótimo ver o trabalho dando resultado! Ontem eu tive um tempo para traduzir a seção Website, a parte que estava marcada como urgente. Deixei faltando umas 10 strings apenas. Só coisas que não tinha certeza dos padrões adotados.
Espero ter ajudado!

Abraços!
Felipe


2014-06-18 13:07 GMT-03:00 Marcelo Barbosa <firemanxbr@fedoraproject.org>:
Pessoal,
 
   Terminei agora a tradução e revisão do projeto ANACONDA dentro do Transifex, deixei o branch f20 e o branch rawhide totalmente traduzido e revisado, consegui derrubar bastante a nossa demanda neste projeto, sendo assim já atualizei nossa wiki de reports: https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Brazilian_Portuguese_Team/reports#Transifex, com esta ação baixamos das 79.000 palavras faltantes, e se perceberem como é importante traduzirmos esses projetos dentro do Fedora, com esta ação já é possível que o Fedora 21 Alpha use a instalação em pt_br, ou seja, estamos contribuindo de forma impactante no projeto, espero inspirar mais colegas a fazerem o mesmo, se todos que estão no time fizerem ações como esta, nem que seja 1 vez por semana teremos nossa posição melhorada dentro do projeto, contamos com todos.
 
Abraço!

firemanxbr
--
trans-pt_br mailing list
trans-pt_br@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br

--
trans-pt_br mailing list
trans-pt_br@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br

--
trans-pt_br mailing list
trans-pt_br@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br

 

-- 
Jonatas Zamboim de Vasconcellos Bacharelado em Química, 2011 - UNESP Araraquara - SP, Brasil Translator and l10n member at Fedora Project: https://fedoraproject.org/wiki/User:Jonataszv

--
trans-pt_br mailing list
trans-pt_br@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br