Olá pessoal.
Eu provavelmente já me apresentei, mas ainda não tinha feito nenhuma contribuição na área de tradução até então.
Sou o Bruno (xmrbrz[1]) e pretendo ajudá-los sempre que possível.
* Ontem fiz um pequeno ajuste na wiki l10n pt-br[2], apenas removido um conteúdo em inglês que foi traduzido e esquecido lá.
* Hoje pelo que vi ainda temos muita coisa do transifex em nosso guia principal[3] que já não é mais usado, diferente do guia em inglês que já é baseada no Zanata[4]. Pretendo atualizar tudo que for necessário.
* Quando iniciei a primeira tradução no Zanata, a primeira coisa que me veio em mente foi o dicionário de convenções, foi criado[5], mas não tem praticamente nada, vou ir atualizando.Vou atualizar nossa wiki, por gentileza revisem sempre que possível. Qualquer consideração sobre as questões acima mencionadas é só me avisar.
[1] https://fedoraproject.org/wiki/User:Xmrbrz
[2] https://fedoraproject.org/w/index.php?title=L10N%2FGuide%2Fpt-br&diff=417416&oldid=380553
[3] https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Guide/pt-br
[4] https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Guide
[5] https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Brazilian_Portuguese_Team/Dicionario
--Thank you for your time, cordially,
Bruno Roberto Zanuzzo / twitter, IRC: xmrbrz / xmrbrz.blogspot.com
Fedora QA Team - fedoraproject.org/wiki/User:Xmrbrz
--
trans-pt_br mailing list
trans-pt_br@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br