+1

Todos estão de parabéns!!! :D

Só pra informar, ontem o Hugo confirmou o recebimento da liberação do fedora-install-guide.
Creio que em breve ele deva estar publicado do site do projeto de documentação.

[]'s


On 12/7/06, Valnir Ferreira Jr <vferreir@redhat.com> wrote:
Prezado Igor,

Obrigado pelo esclarecimento, e concordo em relação a somente pensar
numa revisão numa data mais próxima do próximi lançamento - faz sentido.

Um abraço,

Valnir

Igor Pires Soares wrote:
> Beleza Valnir! Já liberei o desc lá no QA.
>
> Bom, agora estamos 100% novamente, é muito bom chegar nesse nível com um
> lançamento ainda num horizonte mais distante.
>
> Com relação às entradas do desc, elas foram sim migradas do Português de
> Portugal, acredito que isso tenha sido bem no início do projeto no
> Brasil. Antes do lançamento do Fedora 6 eu fiz uma grande revisão tanto
> no desc como no summary e concertei várias palavras como "rato", ecrã,
> ficheiros e outras mais comuns no Português Europeu. Entretanto, como os
> módulos são grandes, ainda restaram várias entradas com algum resquício
> dessa linguagem.
> O que eu sugiro, é que façamos uma revisão mais perto do lançamento do
> Fedora 7, tipo uns 2 meses antes, porque muitas dessas entradas são
> referentes a programas antigos e que estão sendo substituídos, de forma
> que as entradas também são substituídas. Dessa forma creio que
> evitaremos revisões prematuras que depois serão descartadas.
>
> Só pra registrar: somos o idioma mais traduzido do Fedora:
> http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=overall_status&branch=HEAD&essential=0
>
> Abraços, a todos e parabéns pelo trabalho
> Igor Pires Soares
>
> Em Qui, 2006-12-07 às 10:24 +1000, Valnir Ferreira Jr escreveu:
>> Prezados,
>>
>> Os módulos encontram-se com status de tradução 100%.
>>
>> Apreciem:
>>
>> http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status
>>
>> Parabéns a todos envolvidos!
>>
>> Um abraço,
>>
>> Valnir
>>
>> P.S.: Ao consertar umas 100 fuzzy/untranslated em specspo/desc, percebi
>> que várias entradas necessitam atenção (por exemplo, parece-me que
>> várias foram simplesmente copiadas do pt Europeu). Talvez um QA seria
>> uma boa idéia? Entretanto eu não posso me comprometer no momento. Alguém
>> se habilita?
>>
>> --
>> Fedora-trans-pt_br mailing list
>> Fedora-trans-pt_br@redhat.com
>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
>



--
Fedora-trans-pt_br mailing list
Fedora-trans-pt_br@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br




--
Diego Búrigo Zacarão
Linux User #402589
USE SOFTWARE LIVRE