Nessa parte:

https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/BrazilianPortuguese/PassoAPasso#Como_enviar_minhas_tradu.C3.A7.C3.B5es_para_o_Projeto_Fedora.3F

Esse procedimento ainda é necessário?

Para os módulos que não estão disponíveis no Tx, deve ser aberto um relatório no bugzilla no qual deve ser anexado o arquivo de tradução.

Obrigado

Rafael Gomes
Consultor em TI
Embaixador Fedora
LPIC-1
(71) 8146-5772
Fedora Talk : 5103520

III Encontro Nordestino de Software Livre e IV Festival de Software Livre da Bahia


2009/4/4 Igor Pires Soares <igorsoares@gmail.com>
Em Sáb, 2009-04-04 às 15:55 -0300, Rafael Gomes escreveu:
> Será necessário modificar também as seguintes páginas de introdução:
>
>     *
> http://docs.fedoraproject.org/translation-quick-start-guide/pt_BR/
>
>     *
> https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/BrazilianPortuguese/PassoAPasso
>
> Pois ainda refletem a forma antiga de tradução, com conta no bugzilla
> e cvs.

Com relação ao TQSG precisamos esperar a alteração do documento
original. Com relação ao passo-a-passo, você poderia indicar o que ainda
tem que ser alterado?

Abs,
Igor


--
Fedora-trans-pt_br mailing list
Fedora-trans-pt_br@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br