Fala, Brian.
Desculpe pela demora na resposta. Olha, o período de tradução não terminou ainda. Você faz
parte do time lá no Transifex? Caso positivo, pode fazer as mudanças necessárias por lá.
Caso contrário pode indicar aqui na lista mesmo as strings que você encontrar com erro.
Abraço.
----------------------------------
Cleiton Lima
Coordenador do time do Fedora de tradução para português do Brasil
Página do Time Brasileiro
________________________________
De: Brian Chalega da Silva <chalegabrian(a)gmail.com>
Para: trans-pt_br(a)lists.fedoraproject.org
Enviadas: Segunda-feira, 22 de Abril de 2013 23:38
Assunto: Re: [Fedora-trans-pt_br] Resources que necessitam de atenção
Olá pessoal,
O período de tradução de software para o fedora 19 já terminou?
A algum tempo quando eu instalei o F18 eu tinha visto alguns erros
na tradução
do Anaconda, e checando agora no transifex, parece que
tem vários bem graves, p. ex.:
_Quit installer
_Instalador Sair
add a keyboard layout
adicionar o layout do disquete
Me desculpe se estou reportando isso tarde demais, caso ainda dê
tempo eu
posso tentar corrigir o que eu encontrar.
Abraços,
Brian.
Em 15-04-2013 21:33, Cleber Souza escreveu:
Pessoal há muito tempo me cadastrei para ajudar na tradução do Fedora mas nunca pude
ajudar, se ainda houver tempo posso ajudar a traduzir o Spacewalk?
>
>
>
>Em 13 de abril de 2013 21:37, Cleiton Felix de Lima <cleitoncfl(a)yahoo.com.br>
escreveu:
>
>Fala, Mayanna.
>>
>>
>>Eu finalizei o Comps hoje, mas o Spacewalk e o gfs2-utils ainda precisam de mais
trabalho. As traduções são realizadas na página do Fedora no Transifex, mas precisamente
na página do time brasileiro:
>>
>>
>>https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/language/pt_BR/
>>
>>
>>Abraços.
>>
>>
>>
>>----------------------------------------------------------
>>Cleiton Lima
>>Coordenador do time do Fedora de tradução para português do Brasil
>>Página do Time Brasileiro
>>
>>
>>
>>>________________________________
>>> De: Mayanna Oliveira <mayannaoliveira(a)ymail.com>
>>>Para: "trans-pt_br(a)lists.fedoraproject.org"
<trans-pt_br(a)lists.fedoraproject.org>
>>>Enviadas: Terça-feira, 9 de Abril de 2013 9:09
>>>Assunto: Re: [Fedora-trans-pt_br] Digest trans-pt_br, volume 105, assunto 1
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>Olá Cleiton,
>>>Eu passei um período sem internet pois mudei de cidade e estava procurando
casa.
>>>Por favor envie o link para que eu possa traduzir uma parte.
>>>Obrigada pela atenção.
>>>
>>>
>>>
>>>Date: Mon, 8 Apr 2013 18:10:41 -0700
(PDT)
>>>From: Cleiton Felix de Lima
<cleitoncfl(a)yahoo.com.br>
>>>
>>>Fala, pessoal.
>>>
>>>
>>>O fim do período de tradução para
softwares é nesse mês, por isso peço
a atenção especial de vocês para
três resourcesque precisam de
trabalho o quanto antes. Vou colocar
por ordem de menos
stringstraduzidas:
>>>
>>>gfs2-utils
>>>Spacewalk
>>>comps
>>>
>>>É importante que tenhamos essas
traduções concluídas ou estando
muito próximo disso antes de começar
o período de tradução para o
Website, que tem stringsbem maiores
e que demandam mais atenção e
trabalho.
>>>
>>>
>>>Quem puder dar atenção aos
arquivos indicados o quanto antes,
fica o agradecimento. =)
>>>
>>>Abraços.
>>>
>>>
>>>---------------------------------
>>>
>>>Cleiton Lima
>>>Coordenador do time do Fedora de
tradução para português do Brasil
>>>Página do Time Brasileiro
>>>
>>>
trans-pt_br mailing list
>>>trans-pt_br(a)lists.fedoraproject.org
>>>https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br
>>>Projeto Fedora Brasileiro =
http://www.projetofedora.org
>>>--
>>>trans-pt_br mailing list
>>>trans-pt_br(a)lists.fedoraproject.org
>>>https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br
>>>
>>>
>>--
>>trans-pt_br mailing list
>>trans-pt_br(a)lists.fedoraproject.org
>>https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br
>>
>
>
>
>--
trans-pt_br mailing list trans-pt_br(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br
--
trans-pt_br mailing list
trans-pt_br(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br