Olá, Felipe!!
Seja bem-vindo ao time... :)
Todas as informações que você precisa, encontram-se na nossa página do wiki.
(
http://projetofedora.org/wiki/Projetos/Traducao).
Use o Kbabel com o Vocabulário Padrão (VP) para manter um padrão dos termos
traduzidos, maiores informações e como configurar em
http://br.tldp.org/ferramentas/vp/vp-kbabel-info.html.
Bom, a princípio, com o pessoal que está entrando agora (inesperiente),
estamos passando os módulos por e-mail, eles retornam o arquivo revisado, o
responsável pelo envio da uma olhada pra ver se não tem nada de errado e
então é feito o commit no servidor CVS.
Caso queira iniciar ajudando já com as revisões para o FC6, fique a vontade
para escolher um módulo em:
http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=status&locale=pt_BR&a...
Só observe na página de revisão quais módulos já foram revisados e os já
assinados. A maioria já está revisado. :) (
http://projetofedora.org/wiki/Projetos/Traducao/Revisao)
Depois que escolher um ou mais módulos, mande um e-mail pra lista que um dos
responsáveis pelo projeto irá atende-lo. ;)
OBS: Esse processo de supervisão na verdade não é obrigatório(na verdade
qualquer um pode ter acesso ao CVS, simplesmente tendo uma conta no
servidor), mas a intenção é evitar tropeços de iniciantes que possam
prejudicar o projeto como um todo.
Depois de um tempo de experiência cada um poderá andar com as próprias
pernas. :)
Agradeço a compreensão.
Qualquer dúvida, estamos aí!!! ;)
[]'s
On 8/30/06, Felipe Guimarães <felipe.guimaraes(a)smartech.com.br> wrote:
Pessoal,
Como funciona os esforcos para traducao do Fedora?
Como eh dividido as tarefas e tudo mais.
Eu gostaria de ajudar de alguma forma.
Felipe
--
Fedora-trans-pt_br mailing list
Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
--
Diego Búrigo Zacarão
Linux User #402589
USE SOFTWARE LIVRE