O pacote da tradução brasileira para o Firefox 1.0 pode ser encontrado
no endereço abaixo
<
Em Qua, 2004-11-17 às 08:52, Daniel Braga escreveu:
>Faço parte da equipe de tradução do Mozilla Firefox e quero informar que
>o Firefox já possui a versão em Português brasileiro. O download pode
>ser feito em
http://br.mozdev.org/firefox. Sugiro ao amigo desinstalar a
>versão que veio com o Fedora 3 e instalar a versão já traduzida.
>
>
Infelizmente as traduções brasileiras sofrem do mesmo mal no openoffice
e no mozilla. A de serem projetos quase que separados do original.
Veja bem, não estou desmerecendo o trabalho de ninguém, eu mesmo me
prontifiquei a ajudar em ambos, e ajudei bastante no
openoffice.org.
Mas senão, vejamos:
- a tradução brasileira do openoffice estava num pacote separado, que
exigia a instalação do openoffice inteiro, quando todas as outras
linguas do openoffice poderiam estar num simples pacote separado. O
debian usa até hoje a tradução brasileira feita pela Sun, porque a da
comunidade nunca foi entregue sem o resto do binário.
- a mesma coisa acontece com o firefox e o thunderbird. O locale da
tradução brasileira do thunderbird ainda é o "en", sendo que, de novo, a
tradução brasileira não ajuda em muita coisa para quem quer manter-se
nas versões mais novas e independentes de língua, usando a língua como
pacote separado.
Estamos sempre uma versão atrás do oficial, por conta disso.
Recomendar remover uma versão oficial mantida pelo desenvolvedor do
software para usar uma versão oficial mantida pela comunidade, mas sem a
facilidade de instalação e remoção que a versão original (por pacotes)
lhe dá, é um contrasenso.
Mais interessante seria fazer um pacote apenas com a língua, e
oferecê-lo a todas as distribuições, seja debian, fedora ou enfim.