Gorane,
Predlažem da se prvo dogovorimo i razjasnimo preko liste šta nedostaje
oko OOo lokalizacije u Fedori kako bi najbolje osmislili kako, gde, i
koliko da pritiskamo za potrebna rešenja.
Koliko sam razumeo, imamo dva odvojena problema:
1. Nedostatak latinične verzije
Ovo možemo možda da pitamo Caolana da napravi zakrpu i preimenuje sh
na sr@latin pri pakovanju, ali tu sve zavisi od njega. Ili bi mu dali
zaseban sr(a)latin.sdf pošto vidim po izvornom kodu da nema odvojenih
datoteka tako da ne znam kako bi se ovo izvelo sa postojećim sh...
Kako se onda to uklapa sa ostatkom OOo-a? Npr. da li će se ispravno
pojaviti kao "Serbian Latin" kao jezik dokumenta itd.? Da li uopšte
ima problema sa "@" u oznaci lokaliteta?
Ovde treba naći dugoročno rešenje inače će biti nezahvalno za
održavanje. Pošto sve distribucije koriste sr@latin, zašto ne
ispraviti ovo uzvodno?
Na kraju, po mom mišljenju, i ćirilica i latinica treba da su deo
jednog langpack-sr paketa, kao što je npr. slučaj i sa tvojim
aspell-om...
2. Ispravke koje nisu u zvaničnom paketu
Nažalost lično mislim da nemamo jake argumente da pritiskamo Caolana
da održava dodatne zakrpe i gura opet ažurirane pakete za ceo OOo u
Fedori ako će te ispravke već biti uključene uzvodno i stići u
sledećoj verziji. Nije na odmet pitati, ali se bojim da se ne ispucamo
ako nam je važnije da guramo npr. latinicu.
Pozdrav,
Miloš