Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug report.
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=441240
Summary: Updated Serbian translations for dektop-effects
Product: Fedora
Version: rawhide
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: low
Priority: low
Component: compiz-fusion
AssignedTo: adel.gadllah(a)gmail.com
ReportedBy: miloskomarcevic(a)netscape.net
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: fedora-trans-sr@redhat.com,krh@redhat.com
Please update the Serbian translation for desktop-effects.
------- Additional Comments From miloskomarcevic(a)netscape.net 2008-04-07 07:43 EST -------
Created an attachment (id=301506)
--> (https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=301506&action=view)
Updated Serbian translation
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: iso-codes updates for Serbian locales
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=481240
Summary: iso-codes updates for Serbian locales
Product: Fedora
Version: 10
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: iso-codes
AssignedTo: caillon(a)redhat.com
ReportedBy: miloskomarcevic(a)netscape.net
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: caillon(a)redhat.com, pnemade(a)redhat.com,
fedora-trans-sr(a)redhat.com,
fedora-i18n-bugs(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Please update iso-codes information for Serbian locales using the attached po
files which correct numerous mistakes, most importantly pertaining to some
aspects of the related Gnome bug.
Have tried sending these upstream to the relevant people maintaining these at
the Translation Project with no response so far.
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug report.
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=441028
Summary: Please add Serbian translations for virtinst
Product: Fedora
Version: rawhide
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: low
Priority: low
Component: python-virtinst
AssignedTo: berrange(a)redhat.com
ReportedBy: miloskomarcevic(a)netscape.net
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: fedora-trans-sr(a)redhat.com
As virtinst translations cannot yet be submitted through Transifex, please add the
attahced Serbian po files (Cyrillic and Latin).
------- Additional Comments From miloskomarcevic(a)netscape.net 2008-04-05 07:12 EST -------
Created an attachment (id=301364)
--> (https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=301364&action=view)
Serbian translations for virtinst
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug report.
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=441101
Summary: Updated translation for Serbian
Product: Fedora
Version: rawhide
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: low
Priority: low
Component: rpm
AssignedTo: pmatilai(a)redhat.com
ReportedBy: grejigl-gnomeprevod(a)yahoo.ca
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: fedora-trans-sr@redhat.com,pauln@truemesh.com
Attached in new Serbian translation, both latin and cyrillic.
Could this be included in official package for rpm?
------- Additional Comments From grejigl-gnomeprevod(a)yahoo.ca 2008-04-06 02:49 EST -------
Created an attachment (id=301413)
--> (https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=301413&action=view)
Serbian cyrillic translation
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is.
Bogdane,
Da li možda želiš da se oprobaš na ove dve kratke datoteke?
Pozdrav,
Miloš
---------- Forwarded message ----------
From: Ruediger Landmann <r.landmann(a)redhat.com>
Date: Thu, Feb 26, 2009 at 3:28 AM
Subject: Translation of Common Content files for Publican
To: fedora-trans-list(a)redhat.com
Hi all -
By way of introduction, I'm a content author with Red Hat Engineering
Content Services, presently working on bringing some of the
documentation for Fedora and Red Hat Enterprise Linux closer together.
To make this possible, the Fedora Documentation Project is using (or
will be using) new software to create some of its documents. This
software (called Publican - https://fedorahosted.org/publican/ ) uses
a common set of XML files to create documentation in HTML, PDF, and
other formats.
As part of the uniform "look and feel" that Publican gives to
documents, it includes a couple of standard sections. At present,
these are:
* "Conventions" - a section that explains the typographic conventions
used in a document - available in a .pot file here:
https://fedoraproject.org/w/uploads/8/89/Conventions.pot
* "Feedback" - a common "boilerplate" section asking readers to supply
feedback on the documentation - available in a .pot file here:
https://fedoraproject.org/w/uploads/d/dd/Feedback.pot
These sections have already been translated into many languages by Red
Hat Localization Services, but as you all probably know, Fedora is
translated into many languages that Red Hat doesn't support. So, to
support Publican in Fedora, we need volunteers to translate these two
sections into community languages. The great news is that once these
files have been translated into a language, they can be used by a
large number of documents without needing to be translated again and
again.
One key document has already been converted into Publican format,
namely the Installation Guide. This guide has already been translated
(at least partly) into a number of languages for which no translations
for these two sections yet exist. Therefore, there's a real need to
get these sections translated as soon as possible into the following
languages:
* Danish
* Dutch
* Greek
* Hungarian
* Indonesian
* Latvian
* Malay
* Norwegian (Bokmål)
* Polish
* Portuguese (Portugal)
* Serbian (Cyrillic and Latin alphabets)
* Swedish
Of course, translations into languages not on this list are very
welcome too, in anticipation of future documents being prepared in
Publican, but these twelve are a priority right now.
Languages that do NOT need translating (because Red Hat has already done them):
* Assamese
* Bengali
* Chinese (Simplified and Traditional)
* French
* German
* Guarani
* Hindi
* Italian
* Japanese
* Kannada
* Korean
* Malayalam
* Marathi
* Oriya
* Portuguese (Brazilian)
* Punjabi
* Russian
* Sinhalese
* Slovenian
* Spanish
* Tamil
* Telugu
Is there a place in a repository somewhere that these Common Content
files and their translations can be checked into?
In the meantime, I'm happy to receive translations via email.
Many thanks,
Rudi
--
Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
Za vašu informaciju, ispod prosleđujem malo stariju poruku sa
detaljnim koracima i vremenskim odrednicama koji se tiču prevoda u
toku razvojnog ciklusa za Fedoru 11.
Ovde takođe možete naći i glavni raspored:
http://poelstra.fedorapeople.org/schedules/f-11/http://fedoraproject.org/wiki/Releases/11/Schedule
Pozdrav,
Miloš
---------- Forwarded message ----------
From: John Poelstra <poelstra(a)redhat.com>
Date: Tue, Jan 27, 2009 at 11:43 PM
Subject: Fedora 11 Schedules
To: fedora-trans-list(a)redhat.com
Cc: For participants of the Documentation Project <fedora-docs-list(a)redhat.com>
I have complete a draft of the translation schedule for Fedora 11. It
is based on the documentation schedule (which to date I have not
received any feedback).
http://poelstra.fedorapeople.org/schedules/f-11/f-11-trans-tasks.htmlhttp://poelstra.fedorapeople.org/schedules/f-11/f-11-docs-tasks.html
A new report I am still ironing out (huge credit goes to Ben Kahn for
creating it for me) is a combined view of the Docs and Translations
schedule with different color codings for each team.
http://poelstra.fedorapeople.org/schedules/f-11/f-11-docs-and-trans-tasks.h…
Please review the reports in detail to make sure I have the correct
dates and task durations. If you like we can schedule a time to meet
on IRC or phone to work out any remaining changes. We will also touch
on some of these tasks at the release readiness meeting.
If I do not hear any feedback by Monday, February 2, 2009, I will
assume that both the Documentation and Translation schedules are
correct.
Thanks,
John
--
Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
Zamilo bih još jednom nekoga da pogleda predložene izmene za iso-codes
i prihvaćene prosledi uzvodno na odgovarajuće mesto (kao i neophodne
nove sr@latin datoteke) radi bolje podrške za srpski u prolećnoj rundi
distroa.
Puno pozdrava,
Miloš
2008/12/22 Miloš Komarčević <kmilos(a)gmail.com>:
> Pozdrav svima,
>
> Kao deo rešenja za
>
> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=563923
>
> prilažem osvežene datoteke za ISO 639 i 3166 kodove, pa bih vas
> zamolio da neko od vas pregleda i prosledi prihvaćene izmene uzvodno
> na pravo mesto (Debian čini mi se održava ovaj paket, ili kroz
> Translation Project?).
>
> Takođe su nam sada neophodne i sr@latin varijante za iso-codes paket.
>
> Miloš
>