Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug report.
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=441240
Summary: Updated Serbian translations for dektop-effects
Product: Fedora
Version: rawhide
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: low
Priority: low
Component: compiz-fusion
AssignedTo: adel.gadllah(a)gmail.com
ReportedBy: miloskomarcevic(a)netscape.net
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: fedora-trans-sr@redhat.com,krh@redhat.com
Please update the Serbian translation for desktop-effects.
------- Additional Comments From miloskomarcevic(a)netscape.net 2008-04-07 07:43 EST -------
Created an attachment (id=301506)
--> (https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=301506&action=view)
Updated Serbian translation
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: iso-codes updates for Serbian locales
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=481240
Summary: iso-codes updates for Serbian locales
Product: Fedora
Version: 10
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: iso-codes
AssignedTo: caillon(a)redhat.com
ReportedBy: miloskomarcevic(a)netscape.net
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: caillon(a)redhat.com, pnemade(a)redhat.com,
fedora-trans-sr(a)redhat.com,
fedora-i18n-bugs(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Please update iso-codes information for Serbian locales using the attached po
files which correct numerous mistakes, most importantly pertaining to some
aspects of the related Gnome bug.
Have tried sending these upstream to the relevant people maintaining these at
the Translation Project with no response so far.
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug report.
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=441028
Summary: Please add Serbian translations for virtinst
Product: Fedora
Version: rawhide
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: low
Priority: low
Component: python-virtinst
AssignedTo: berrange(a)redhat.com
ReportedBy: miloskomarcevic(a)netscape.net
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: fedora-trans-sr(a)redhat.com
As virtinst translations cannot yet be submitted through Transifex, please add the
attahced Serbian po files (Cyrillic and Latin).
------- Additional Comments From miloskomarcevic(a)netscape.net 2008-04-05 07:12 EST -------
Created an attachment (id=301364)
--> (https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=301364&action=view)
Serbian translations for virtinst
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug report.
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=441101
Summary: Updated translation for Serbian
Product: Fedora
Version: rawhide
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: low
Priority: low
Component: rpm
AssignedTo: pmatilai(a)redhat.com
ReportedBy: grejigl-gnomeprevod(a)yahoo.ca
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: fedora-trans-sr@redhat.com,pauln@truemesh.com
Attached in new Serbian translation, both latin and cyrillic.
Could this be included in official package for rpm?
------- Additional Comments From grejigl-gnomeprevod(a)yahoo.ca 2008-04-06 02:49 EST -------
Created an attachment (id=301413)
--> (https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=301413&action=view)
Serbian cyrillic translation
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is.
Earlier today I pushed a new pot for Fedora 10 release notes. There are a
number of bug reports handled, and some fairly major flaws in a couple of
sections corrected.
We would like to issue an update to the Fedora 10 Release Notes before we
get too heavily wrapped up in the Fedora 11 release cycle, which is just
beginning to ramp up.
--McD
_______________________________________________
Fedora-trans-announce mailing list
Fedora-trans-announce(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-announce
Hi, sorry for being a bit late with this, but the Fedora 11 website is
now frozen for translations. As usual, most of the changes will be
"Fedora 10" -> "Fedora 11" changes (sorry I couldn't find a way to
cleanly automatically update these - in the future, we'll be making the
version number a variable that will only need to be translated in one
place).
Note that if your translation is complete and it is not currently
enabled (it is not listed in
http://git.fedoraproject.org/git/fedora-web.git?p=fedora-web.git;a=blob;f=f…
), please email fedora-websites-list(a)redhat.com so that we can make sure
to add it to the necessary configs.
You can submit translations and see the current status at:
https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/fedora-web/master-fedorapro…
Thanks a lot,
Ricky
(Sorry if you're seeing this email several times, it was suggested that
we CC all of the translation lists when sending these out)
Šta vam zvuči bolje/ispravnije: "vladaj" ili "vladajte"? Neka treća ideja?
Pozdrav,
M
---------- Forwarded message ----------
From: Paul W. Frields <stickster(a)gmail.com>
Date: Mon, May 4, 2009 at 5:47 PM
Subject: Slogan translation
To: Fedora Translation Project <fedora-trans-list(a)redhat.com>
Hello intrepid translators!
Since I got one question about translating the F11 slogan ("Reign"), I
thought I should give some background information here that might help
in your work.
The slogan is in the form of a call to action or a verbal command,
like previous slogans.
The word "reign" means to rule, prevail, or predominate. In one sense
it's drawn from the way a king rules. Leonidas was a king, but also
his name comes from "lion," and lions are kings of the jungle. This
is also meant to show that Fedora and FLOSS help you rule over your
computer, instead of the other way around.
I hope this helps, and I think you can find the translation material
here:
https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/fedora-web/master-fedorapro…
Thanks to everyone, again, for what's turning out to be an incredibly
successful Fedora 11 release!
--
Paul W. Frields http://paul.frields.org/
gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717
http://redhat.com/ - - - - http://pfrields.fedorapeople.org/irc.freenode.net: stickster @ #fedora-docs, #fedora-devel, #fredlug
--
Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list