:))
Nemam ništa protiv, naravno.

Možeš mi poslati sledeće što ima za prevođenje, ako ima, pa mogu polako da radim i to.

Pozdrav

Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com> wrote:
On 9/4/07, S V wrote:
> Ok, pogledao samo ovo što si posalo, razumem, sve izmene su odlične.
> Koristiću ovaj fajl ubuduće da bih znao kako treba određene termine
> prevoditi. Ako si ti uradio sve to je ok. Mene čak ni ne zanima da budem
> potpisan samo sam predložio da ja uradim ono što je trebalo da se ispravi
> jer sam očekivao da ću napraviti mnogo grešaka, i da će trebati još posla
> oko završavanja.

Sjajno Vlado, bitno je da svi zajedno napredujemo. Imaš i rečnike koje
koristimo šesto kao referencu na

http://recnik.prevod.org/
http://www.mk.co.yu/pub/rmk/

A što se potpisa tiče, pošto si uradio veći deo posla - nemaš izbora
;) Planirao sam da te stavim i na viki
http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Serbian (bez email adrese
naravno), pa javi ako imaš nešto protiv.

Pozdrav,
Miloš


Building a website is a piece of cake.
Yahoo! Small Business gives you all the tools to get online.