---------- Forwarded message ---------- From: jung@one.ekof.bg.ac.yu To: fedora-trans-sr-bounces@redhat.com Date: Mon, 24 Mar 2008 22:19:30 +0100 (CET) Subject: RE: Planovi za F9 Ево превода.
Поздрав.
-----Original Message----- From: fedora-trans-sr-bounces@redhat.com [mailto:fedora-trans-sr-bounces@redhat.com] On Behalf Of Igor Miletic Sent: Saturday, March 22, 2008 12:10 AM To: Fedora Serbian translators team Subject: RE: Planovi za F9
У пет, 21. 03 2008. у 23:48 +0100, Игор Несторовић пише:
Хвала на примљеном материјалу, почео
бих одмах са усаглашавањем.
Пошто сам примио две верзије, има ли
смисла прво их спојити некако, или да превод Министарства буде као припомоћ, консултација?
То је до тебе. Ако их желиш спојити корисити „msmerge -v -o нова_датотека.по министартсво.по оргинална_датотека.по".
нова_датотека ће имати све преводе који нису били у оригиналној а постоје у преводу министарства.
Од ока, што сам на брзину погледа. Можда свега 2-3 нова превода ће бити у преводу министарства, јер су нови низови дошли у задњих 7 дана, а они су користили 3 недеље стару пот датотеку.
Поздрав, Игор
_______________________________________________ Fedora-trans-sr mailing list Fedora-trans-sr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr
trans-sr@lists.fedoraproject.org