Овде ћете наћи све датотеке везане за Федору:
http://translate.fedoraproject.org/languages/sr
Gledajuci spisak PO datoteka sa gornje adrese, skoro smo sve zavrsili. Ostalo je nekih 100-tinak stringova, sto nece predstavljati problem. Ono sto me zanima je spisak datoteka sa: http://translate.fedoraproject.org/languages/sr/various
Mi smo ove datoteke vec uradili, s tim sto se DESC.po privodi kraju. Nije mi samo jasno kako se onda nasi prevodi ne nalaze u bazi. Zanima me sta ce biti sa ovim datotekama? Da li da ih ponovo prelazimo, pa da vam ih naknadno dostavimo, ili se one nalaze kod vas, a samo nisu zavedene na ovoj veb stranici?
Можете их слати на листу овде, или, што би било боље, директно их слати
на сервер користећи transifex веб сучеље. Да би користили трансифекс, прочитајте правила и упутства за придруживање FLP-у овде : https://translate.fedoraproject.org/submit/translators/info
Nadam se da nece predstavljati problem da vam lokalizovane datoteke dostavljamo putem ove liste. Usled brojnih obaveza, i nedostatka vremena, mislimo da bi nam upoznavanje sa nacinom rada transifeksa predstavljalo dodatni problem.
S obzirom da smo do sada radili na Fedori 8, da li da se zadrzimo na njoj i posao lokalizacije dovedemo do 100% prevoda, ili je potrebno da vam se pridruzimo na lokalizaciji Fedore 9? U tom slucaju, sta bi bilo sa ovim preostalim, neprevedenim, stringovima?
Na kraju, hteo bih da vas pitam i za vremenski rok do kada bismo trebali da vam dostavimo lokalizovane datoteke. Da li je to tih 7 dana, koje ste pomenuli za Fedoru 9?
S postovanjem,
У пон, 31. 03 2008. у 13:44 +0200, Nikola Pajtic пише:
Овде ћете наћи све датотеке везане за Федору:
http://translate.fedoraproject.org/languages/sr
Gledajuci spisak PO datoteka sa gornje adrese, skoro smo sve zavrsili. Ostalo je nekih 100-tinak stringova, sto nece predstavljati problem. Ono sto me zanima je spisak datoteka sa: http://translate.fedoraproject.org/languages/sr/various
Mi smo ove datoteke vec uradili, s tim sto se DESC.po privodi kraju. Nije mi samo jasno kako se onda nasi prevodi ne nalaze u bazi. Zanima me sta ce biti sa ovim datotekama? Da li da ih ponovo prelazimo, pa da vam ih naknadno dostavimo, ili se one nalaze kod vas, a samo nisu zavedene na ovoj veb stranici?
Ово је до мене, нисам имао времена да их поставим све. Урадићу то током ове недеље. Када довршите DESC, пошаљите и то.
Можете их слати на листу овде, или, што би било боље, директно их слати
на сервер користећи transifex веб сучеље. Да би користили трансифекс, прочитајте правила и упутства за придруживање FLP-у овде : https://translate.fedoraproject.org/submit/translators/info
Nadam se da nece predstavljati problem da vam lokalizovane datoteke dostavljamo putem ove liste. Usled brojnih obaveza, i nedostatka vremena, mislimo da bi nam upoznavanje sa nacinom rada transifeksa predstavljalo dodatni problem.
Није проблем. Слободно их шаљите на листу за сада.
S obzirom da smo do sada radili na Fedori 8, da li da se zadrzimo na njoj i posao lokalizacije dovedemo do 100% prevoda, ili je potrebno da vam se pridruzimo na lokalizaciji Fedore 9? U tom slucaju, sta bi bilo sa ovim preostalim, neprevedenim, stringovima?
Најбоље је да наставимо сви заједно на преводу Федоре 9. Ја ћу додати све што се може кроз transifex, а за остало ћу отворити извештаје о грешци са надом да ће на време убацити у званични пакет.
Na kraju, hteo bih da vas pitam i za vremenski rok do kada bismo trebali da vam dostavimo lokalizovane datoteke. Da li je to tih 7 dana, koje ste pomenuli za Fedoru 9?
Овде имате тачан распоред када се шта мора предати http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Schedule
Изгледа да је за крајње издање превода рок 15. април. Значи две недеље уместо поменуте једне.
Поздрав, Игор
Pozdrav svima, naroičito novim saradnicima iz IC-a!
Izvinjavam se na nejavljanju, ali mi je pravi posao ipak prioritet u poslednje vreme.
Što se prevoda tiče, Igor je čini mi se lepo objasnio pristup i ciljeve za dolazeće F9 izdanje.
2008/3/31 Igor Miletic grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca:
Gledajuci spisak PO datoteka sa gornje adrese, skoro smo sve zavrsili. Ostalo je nekih 100-tinak stringova, sto nece predstavljati problem. Ono sto me zanima je spisak datoteka sa: http://translate.fedoraproject.org/languages/sr/various
Mi smo ove datoteke vec uradili, s tim sto se DESC.po privodi kraju. Nije mi samo jasno kako se onda nasi prevodi ne nalaze u bazi. Zanima me sta ce biti sa ovim datotekama? Da li da ih ponovo prelazimo, pa da vam ih naknadno dostavimo, ili se one nalaze kod vas, a samo nisu zavedene na ovoj veb stranici?
Ово је до мене, нисам имао времена да их поставим све. Урадићу то током ове недеље. Када довршите DESC, пошаљите и то.
Mislim da smo se dogovorili da ja pregledam i postavljam A-R module, a Igor ostalo, znači desc je moja odgovornost (barem dok ne pozovem u pomoć, stigao sam do I ;) Elem, što se desc-a tiče, imam par primedbi koje šaljem u prilogu, pa bi bilo dobro da ih uvrstite u poslednju verzije datoteke koju onda možemo postaviti.
Što se ostalih "various" modula tiče, nažalost većina još uvek nije baš potpuno u Transifex sistemu za slanje ka uzvodnim VCS riznicama. Spisak modula koje možemo slati kroz Transifex je na ovoj adresi:
https://translate.fedoraproject.org/submit/module/
Ostale možete slobodno slati direktno programerima odgovornim za određeni modul putem e-pošte ili Bugzille, a možemo ih prvo i pregledati zajedno preko liste pre toga ako želite. Možemo ih i mi proslediti gde treba ako vam je tako lakše.
Hvala vam još jednom na urađenom do sada, prioritet nam je što više of toga uđe u F9, kao i da vas približimo samom procesu prevođenja tekućih verzija.
Pozdrav, Miloš
trans-sr@lists.fedoraproject.org