Pozdrav,
Saljem Vam za PulseAudio Preferences(paprefs-0.9.7) prevedeni sr.po, prikacen uz poruku. Nadam se da je tako Milos mislio kada je rekao ovde da ih saljem,
-Sa obzirom da sam novajlija, molim Vas da me ispravite ako negde gresim i gde da ostavljam-saljem datoteke.
Srdačan pozdrav, Feri
2008/10/2 fedora-trans-sr-request@redhat.com:
Send Fedora-trans-sr mailing list submissions to fedora-trans-sr@redhat.com
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr or, via email, send a message with subject or body 'help' to fedora-trans-sr-request@redhat.com
You can reach the person managing the list at fedora-trans-sr-owner@redhat.com
When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of Fedora-trans-sr digest..."
Today's Topics:
- Re: [Fwd: Translation Deadline for Fedora 10 moved to 14/10] (Bojan Jovanovic)
Message: 1 Date: Thu, 02 Oct 2008 15:33:29 +0200 From: Bojan Jovanovic bojov@fon.rs Subject: Re: [Fwd: Translation Deadline for Fedora 10 moved to 14/10] To: Fedora Serbian translators team fedora-trans-sr@redhat.com Message-ID: 48E4CDA9.1080007@fon.rs Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Možemo da probamo uz vašu pomoć. :) Mi smo se već bacili .
Kako smo izveli statistiku na dan 02.10. u samoj fedori 10 treba negde oko 350 stringova. Ovo mi možemo da sredimo. Za Various resources je malo drugaÄ ija situacija, negde oko 21000 stringova. Mi smo nalegli na specs.po modul, i odmakli jedno 50%. Ovi ostali moduli nisu tako veliki. Ferenc je uzeo ako se ne varam Pulse Preference. Ako neko joÅ¡ želi i može da preuzme neÅ¡to neka se javi slobodno :)) . Kako vidim u Schedule za 10-ku deadline je 21.10. Uz jako angažovanje, mislim da ćemo stići.
P.S. Zaboravih da smo promenili email adrese, pa šaljem još jednom.
MiloÅ¡ KomarÄ ević wrote:
Ćao Igore!
2008/9/17 Igor Miletic grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca:
Рок за превод је 14. октобар (нешто мање од Ð¼ÐµÑ ÐµÑ† дана).
Vidim rok je sklizno nedelju dana, ali si u pravu, trebalo bi da se polako bacimo na posao polako.
Ð Ð¸Ñ Ð°Ð¼ пратио превише наше Ð»Ð¸Ñ Ñ‚Ðµ па Ñ Ðµ питам има ли шта организовано, или Ñ Ðµ и даље ради по Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ (нпр. јави Ñ Ðµ на Ð»Ð¸Ñ Ñ‚Ñƒ Ñ Ð° модулом који желиш Ð¿Ñ€ÐµÐ²ÐµÑ Ñ‚Ð¸, узми га Ñ Ð° Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñ Ð¸Ñ„ÐµÐºÑ Ð° и шаљи назад на Ð»Ð¸Ñ Ñ‚Ñƒ готов превод)?
Ne vidim razloga da ne nastavimo po starom, osim ako FON-ovci ne žele žarko da preuzmu kormilo za ovo izdanje?
Pozdrav, M
Fedora-trans-sr mailing list Fedora-trans-sr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr
Fedora-trans-sr mailing list Fedora-trans-sr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr
End of Fedora-trans-sr Digest, Vol 19, Issue 1
Super, Biraj iz various resources što ti je drago. Možeš slobodno manje fajlove. pozdrav
Ferenc Pravda wrote:
Pozdrav,
Saljem Vam za PulseAudio Preferences(paprefs-0.9.7) prevedeni sr.po, prikacen uz poruku. Nadam se da je tako Milos mislio kada je rekao ovde da ih saljem,
-Sa obzirom da sam novajlija, molim Vas da me ispravite ako negde gresim i gde da ostavljam-saljem datoteke.
Srdačan pozdrav, Feri
2008/10/2 fedora-trans-sr-request@redhat.com:
Send Fedora-trans-sr mailing list submissions to fedora-trans-sr@redhat.com
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr or, via email, send a message with subject or body 'help' to fedora-trans-sr-request@redhat.com
You can reach the person managing the list at fedora-trans-sr-owner@redhat.com
When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of Fedora-trans-sr digest..."
Today's Topics:
- Re: [Fwd: Translation Deadline for Fedora 10 moved to 14/10] (Bojan Jovanovic)
Message: 1 Date: Thu, 02 Oct 2008 15:33:29 +0200 From: Bojan Jovanovic bojov@fon.rs Subject: Re: [Fwd: Translation Deadline for Fedora 10 moved to 14/10] To: Fedora Serbian translators team fedora-trans-sr@redhat.com Message-ID: 48E4CDA9.1080007@fon.rs Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Možemo da probamo uz vašu pomoć. :) Mi smo se već bacili .
Kako smo izveli statistiku na dan 02.10. u samoj fedori 10 treba negde oko 350 stringova. Ovo mi možemo da sredimo. Za Various resources je malo drugaÄ ija situacija, negde oko 21000 stringova. Mi smo nalegli na specs.po modul, i odmakli jedno 50%. Ovi ostali moduli nisu tako veliki. Ferenc je uzeo ako se ne varam Pulse Preference. Ako neko joÅ¡ želi i može da preuzme neÅ¡to neka se javi slobodno :)) . Kako vidim u Schedule za 10-ku deadline je 21.10. Uz jako angažovanje, mislim da ćemo stići.
P.S. Zaboravih da smo promenili email adrese, pa šaljem još jednom.
MiloÅ¡ KomarÄ ević wrote:
Ćao Igore!
2008/9/17 Igor Miletic grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca:
Рок за превод је 14. октобар (нешто мање од Ð¼ÐµÑ ÐµÑ† дана).
Vidim rok je sklizno nedelju dana, ali si u pravu, trebalo bi da se polako bacimo na posao polako.
Ð Ð¸Ñ Ð°Ð¼ пратио превише наше Ð»Ð¸Ñ Ñ‚Ðµ па Ñ Ðµ питам има ли шта организовано, или Ñ Ðµ и даље ради по Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ (нпр. јави Ñ Ðµ на Ð»Ð¸Ñ Ñ‚Ñƒ Ñ Ð° модулом који желиш Ð¿Ñ€ÐµÐ²ÐµÑ Ñ‚Ð¸, узми га Ñ Ð° Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñ Ð¸Ñ„ÐµÐºÑ Ð° и шаљи назад на Ð»Ð¸Ñ Ñ‚Ñƒ готов превод)?
Ne vidim razloga da ne nastavimo po starom, osim ako FON-ovci ne žele žarko da preuzmu kormilo za ovo izdanje?
Pozdrav, M
Fedora-trans-sr mailing list Fedora-trans-sr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr
Fedora-trans-sr mailing list Fedora-trans-sr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr
End of Fedora-trans-sr Digest, Vol 19, Issue 1
Fedora-trans-sr mailing list Fedora-trans-sr@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-sr
On Sat, Oct 4, 2008 at 1:42 PM, Bojan Jovanovic bojov@fon.rs wrote:
Super, Biraj iz various resources što ti je drago. Možeš slobodno manje fajlove. pozdrav
Ferenc Pravda wrote:
Pozdrav,
Saljem Vam za PulseAudio Preferences(paprefs-0.9.7) prevedeni sr.po, prikacen uz poruku. Nadam se da je tako Milos mislio kada je rekao ovde da ih saljem,
-Sa obzirom da sam novajlija, molim Vas da me ispravite ako negde gresim i gde da ostavljam-saljem datoteke.
Naravno, samo javi ovde šta si počeo da prevodiš, da ne bi bilo dupliranja posla.
Npr. ja sam već prepevo mango-lassi i service-discovery-applet, ali nemam još gde da ih uugram uzvodno.
Ti bi mogao npr. da nastaviš po ostalim PA modulima.
Pozdrav, Miloš
Feri,
2008/10/3 Ferenc Pravda pravda013@gmail.com:
-Sa obzirom da sam novajlija, molim Vas da me ispravite ako negde gresim i gde da ostavljam-saljem datoteke.
Odlično za prvi prevod, evo u prilogu samo nekih manjih izmena.
Pozdrav, Miloš
trans-sr@lists.fedoraproject.org