Sign In
Sign Up
Sign In
Sign Up
Manage this list
×
Keyboard Shortcuts
Thread View
j
: Next unread message
k
: Previous unread message
j a
: Jump to all threads
j l
: Jump to MailingList overview
2025
April
March
February
January
2024
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2023
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2022
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2021
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2020
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2019
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2018
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2017
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2016
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2015
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2014
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2013
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2012
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2011
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2010
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2009
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2008
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2007
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2006
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2005
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2004
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2003
December
List overview
Download
trans-zh_cn
January 2004
----- 2025 -----
April 2025
March 2025
February 2025
January 2025
----- 2024 -----
December 2024
November 2024
October 2024
September 2024
August 2024
July 2024
June 2024
May 2024
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
----- 2023 -----
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
----- 2022 -----
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
----- 2021 -----
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
----- 2020 -----
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
----- 2019 -----
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
----- 2018 -----
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
----- 2017 -----
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
----- 2016 -----
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
----- 2015 -----
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
----- 2014 -----
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
----- 2013 -----
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
----- 2012 -----
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
----- 2011 -----
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
----- 2010 -----
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
----- 2009 -----
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
----- 2008 -----
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
----- 2007 -----
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
----- 2006 -----
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
----- 2005 -----
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
----- 2004 -----
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
----- 2003 -----
December 2003
trans-zh_cn@lists.fedoraproject.org
4 participants
12 discussions
Start a n
N
ew thread
Re: Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: [Fedora-trans-zh_cn]哪位自告奋勇?
by hutuworm
28 Jan '04
28 Jan '04
Sarah Wang, 上次我看见这一堆未译的文字跟其他已译的文字风格迥异, 以为本来就不用译的,于是便存而不译,怕乱译影响显示。 今天突然想到可以保留排版格式,采取行行对译的办法, 应该不会影响显示了。已提交,请审核。 :D cvs ci -m "updated by hutuworm @ 20040128" zh_CN.po Testing zh_CN.po... **** Access allowed: hutuworm is in ACL for redhat-config-securitylevel/po. Checking in zh_CN.po; /usr/local/CVS/redhat-config-securitylevel/po/zh_CN.po,v <-- zh_CN.po new revision: 1.26; previous revision: 1.25 done Running syncmail... Mailing bfox(a)redhat.com... ...syncmail done. ======= 2004-01-27 09:48:09 Quote from your mail ======= >cvs status -v zh_CN.po >=================================================================== >File: zh_CN.po Status: Up-to-date > > Working revision: 1.25 > >redhat-config-securitylevel/zh_CN.po >43 translated messages, 1 fuzzy translation, 14 untranslated messages. > >看起来还没有翻译完…… > >hutuworm 写道: >> hutuworm, >> >> 我已对redhat-config-securitylevel/zh_CN.po进行了校订,并已提交。 >> 请大家审阅。接下来我将校订rhpl/zh_CN.po。 >> >> cvs ci -m "updated by hutuworm @ 20040125" zh_CN.po >> Testing zh_CN.po... >> **** Access allowed: hutuworm is in ACL for redhat-config-securitylevel/po. >> Checking in zh_CN.po; >> /usr/local/CVS/redhat-config-securitylevel/po/zh_CN.po,v <-- zh_CN.po >> new revision: 1.25; previous revision: 1.24 >> done >> Running syncmail... >> Mailing bfox(a)redhat.com... >> ...syncmail done. >> >> ======= 2004-01-25 19:06:13 Quote from your mail ======= >> >> >>>hutuworm, >>> >>> 我已对authconfig/zh_CN.po进行了校订,并已提交。请大家审阅。 >>>接下来我将校订securitylevel/zh_CN.po。 >>> >>>cvs ci -m "updated by hutuworm @ 20040125" zh_CN.po >>>Testing zh_CN.po... >>>**** Access allowed: hutuworm is in ACL for authconfig/po. >>>Checking in zh_CN.po; >>>/usr/local/CVS/authconfig/po/zh_CN.po,v <-- zh_CN.po >>>new revision: 1.24; previous revision: 1.23 >>>done >>> >>>======= 2004-01-25 18:36:50 Quote from your mail ======= >>> >>> >>>>Sarah Wang, >>>> >>>> 我已对anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po进行了校订, >>>>并已提交。请大家审阅。 >>>> >>>> 接下来我将校订authconfig/zh_CN.po . >>>> >>>> cvs ci -m "updated by hutuworm @ 20040125" zh_CN.po >>>>Testing zh_CN.po... >>>>**** Access allowed: hutuworm is in ACL for anaconda/anaconda-online-help/gui. >>>>Checking in zh_CN.po; >>>>/usr/local/CVS/anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po,v <-- zh_CN.po >>>>new revision: 1.29; previous revision: 1.28 >>>>done >>>> >>>>======= 2004-01-19 10:29:53 Quote from your mail ======= >>>> >>>> >>>>>翻译前在这里说一声,这样别人就不会翻译同一个文件。提交的时候也在这里说一 >>>>>声,这样想校验的人就可以 cvs up 来进行校验。 >>>>> >>>>>这只是我的建议,如果有人有更好的协作方法,请说出来大家参考。 >>>>> >>>>>Sarah >>>>> >>>>>hutuworm 写道: >>>>> >>>>>>Sarah Wang, >>>>>> >>>>>> "It's strongly advised that you coordinate with other translators in your language group to avoid possible file conflicts or overwriting each other's work." >>>>>> >>>>>> 我翻译完之后直接cvs ci还是要先到这里喊一声? >>>>>> >>>>>>======= 2004-01-19 09:33:36 Quote from your mail ======= >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>>>hutuworm 写道: >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>>>Sarah Wang, >>>>>>>> >>>>>>>> hi! 拜年拜年~ >>>>>>>> >>>>>>>> 春节值班,所以有空来做点事。不过有几个问题想请教: >>>>>>>> 1.这四个文件如何获得? >>>>>>> >>>>>>>你首先需要获得一个 CVS 帐号,然后 checkout “translate”模块。具体说明可以 >>>>>>>在 >>>>>>>
http://www.redhat.com/mailman/private/fedora-trans-list/2003-December/msg00…
>>>>>>>中阅读。 >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>>> 2.除了kbabel之外是否有基于console的翻译工具?或者基于windows的翻译工具? >>>>>>> >>>>>>>你可以使用任何文本编辑器来翻译,但是有些工具你需要转换编码后才能翻译。 >>>>>>>kbabel 使用起来非常方便,而且自动进行编码转换。所以我推荐你使用 kbabel。 >>>>>>>windows 之下的翻译我不太清楚。 >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>>> 3.四个文件翻译完了如何check in? >>>>>>> >>>>>>>具体说明在前面提到的邮件中。 >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>>> 总之,最好有一份中文翻译FAQ,这样大家就可以照着干活了。 :) >>>>>>> >>>>>>>说的好。等我有时间会写一份 FAQ。这样吧,如果各位能提些具体问题,我会一一 >>>>>>>回答,然后再把它们编辑加入到网站中。 >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>>>======= 2004-01-19 07:41:08 Quote from your mail ======= >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>>>大家好! >>>>>>>>> >>>>>>>>>以下几个 Fedora 软件包的中文翻译尚不完整,不知道谁有时间更新一下? >>>>>>>>> >>>>>>>>>anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po >>>>>>>>>anthconfig/zh_CN.po >>>>>>>>>securitylevel/zh_CN.po >>>>>>>>>rhpl/zh_CN.po >>>>>>>>> >>>>>>>>>春节马上就要到了,我在这里先向各位拜个早年。祝大家猴年如意,心想事成! >>>>>>>>> >>>>>>>>>Sarah >>>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>>-- >>>>>>>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>>>>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>>>>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>>================================================== >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>>hutuworm >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>>-- >>>>>>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>>>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>>>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>>>>> >>>>>>> >>>>>>>-- >>>>>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>>>>> >>>>>>>. >>>>>> >>>>>> >>>>>>================================================== >>>>>> >>>>>> >>>>>>hutuworm >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>>-- >>>>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>>> >>>>> >>>>>-- >>>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>>> >>>> >>>>================================================== >>>> >>>> >>>>hutuworm >>>> >>>> >>>> >>>> >>>>-- >>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>> >>> >>>================================================== >>> >>> >>>hutuworm >>> >>> >>> >>> >>>-- >>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>> >>>. >> >> >> ================================================== >> >> >> hutuworm >> >> >> >> >> -- >> Fedora-trans-zh_cn mailing list >> Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
> > >-- >Fedora-trans-zh_cn mailing list >Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
> ================================================== hutuworm
1
0
0
0
Re: Re: Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: [Fedora-trans-zh_cn]哪位自告奋勇?
by hutuworm
26 Jan '04
26 Jan '04
hutuworm, 我已对redhat-config-securitylevel/zh_CN.po进行了校订,并已提交。 请大家审阅。接下来我将校订rhpl/zh_CN.po。 cvs ci -m "updated by hutuworm @ 20040125" zh_CN.po Testing zh_CN.po... **** Access allowed: hutuworm is in ACL for redhat-config-securitylevel/po. Checking in zh_CN.po; /usr/local/CVS/redhat-config-securitylevel/po/zh_CN.po,v <-- zh_CN.po new revision: 1.25; previous revision: 1.24 done Running syncmail... Mailing bfox(a)redhat.com... ...syncmail done. ======= 2004-01-25 19:06:13 Quote from your mail ======= >hutuworm, > > 我已对authconfig/zh_CN.po进行了校订,并已提交。请大家审阅。 >接下来我将校订securitylevel/zh_CN.po。 > >cvs ci -m "updated by hutuworm @ 20040125" zh_CN.po >Testing zh_CN.po... >**** Access allowed: hutuworm is in ACL for authconfig/po. >Checking in zh_CN.po; >/usr/local/CVS/authconfig/po/zh_CN.po,v <-- zh_CN.po >new revision: 1.24; previous revision: 1.23 >done > >======= 2004-01-25 18:36:50 Quote from your mail ======= > >>Sarah Wang, >> >> 我已对anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po进行了校订, >>并已提交。请大家审阅。 >> >> 接下来我将校订authconfig/zh_CN.po . >> >> cvs ci -m "updated by hutuworm @ 20040125" zh_CN.po >>Testing zh_CN.po... >>**** Access allowed: hutuworm is in ACL for anaconda/anaconda-online-help/gui. >>Checking in zh_CN.po; >>/usr/local/CVS/anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po,v <-- zh_CN.po >>new revision: 1.29; previous revision: 1.28 >>done >> >>======= 2004-01-19 10:29:53 Quote from your mail ======= >> >>>翻译前在这里说一声,这样别人就不会翻译同一个文件。提交的时候也在这里说一 >>>声,这样想校验的人就可以 cvs up 来进行校验。 >>> >>>这只是我的建议,如果有人有更好的协作方法,请说出来大家参考。 >>> >>>Sarah >>> >>>hutuworm 写道: >>>> Sarah Wang, >>>> >>>> "It's strongly advised that you coordinate with other translators in your language group to avoid possible file conflicts or overwriting each other's work." >>>> >>>> 我翻译完之后直接cvs ci还是要先到这里喊一声? >>>> >>>> ======= 2004-01-19 09:33:36 Quote from your mail ======= >>>> >>>> >>>>>hutuworm 写道: >>>>> >>>>>>Sarah Wang, >>>>>> >>>>>> hi! 拜年拜年~ >>>>>> >>>>>> 春节值班,所以有空来做点事。不过有几个问题想请教: >>>>>> 1.这四个文件如何获得? >>>>> >>>>>你首先需要获得一个 CVS 帐号,然后 checkout “translate”模块。具体说明可以 >>>>>在 >>>>>
http://www.redhat.com/mailman/private/fedora-trans-list/2003-December/msg00…
>>>>>中阅读。 >>>>> >>>>> >>>>>> 2.除了kbabel之外是否有基于console的翻译工具?或者基于windows的翻译工具? >>>>> >>>>>你可以使用任何文本编辑器来翻译,但是有些工具你需要转换编码后才能翻译。 >>>>>kbabel 使用起来非常方便,而且自动进行编码转换。所以我推荐你使用 kbabel。 >>>>>windows 之下的翻译我不太清楚。 >>>>> >>>>> >>>>>> 3.四个文件翻译完了如何check in? >>>>> >>>>>具体说明在前面提到的邮件中。 >>>>> >>>>> >>>>>> 总之,最好有一份中文翻译FAQ,这样大家就可以照着干活了。 :) >>>>> >>>>>说的好。等我有时间会写一份 FAQ。这样吧,如果各位能提些具体问题,我会一一 >>>>>回答,然后再把它们编辑加入到网站中。 >>>>> >>>>>>======= 2004-01-19 07:41:08 Quote from your mail ======= >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>>>大家好! >>>>>>> >>>>>>>以下几个 Fedora 软件包的中文翻译尚不完整,不知道谁有时间更新一下? >>>>>>> >>>>>>>anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po >>>>>>>anthconfig/zh_CN.po >>>>>>>securitylevel/zh_CN.po >>>>>>>rhpl/zh_CN.po >>>>>>> >>>>>>>春节马上就要到了,我在这里先向各位拜个早年。祝大家猴年如意,心想事成! >>>>>>> >>>>>>>Sarah >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>>-- >>>>>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>>================================================== >>>>>> >>>>>> >>>>>>hutuworm >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>>-- >>>>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>>> >>>>> >>>>>-- >>>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>>> >>>>>. >>>> >>>> >>>> ================================================== >>>> >>>> >>>> hutuworm >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> -- >>>> Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>> Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>> >>> >>>-- >>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>> >> >>================================================== >> >> >>hutuworm >> >> >> >> >>-- >>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>> > >================================================== > > >hutuworm > > > > >-- >Fedora-trans-zh_cn mailing list >Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
> >. ================================================== hutuworm
2
1
0
0
Re: Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: [Fedora-trans-zh_cn]哪位自告奋勇?
by hutuworm
26 Jan '04
26 Jan '04
hutuworm, 我已对authconfig/zh_CN.po进行了校订,并已提交。请大家审阅。 接下来我将校订securitylevel/zh_CN.po。 cvs ci -m "updated by hutuworm @ 20040125" zh_CN.po Testing zh_CN.po... **** Access allowed: hutuworm is in ACL for authconfig/po. Checking in zh_CN.po; /usr/local/CVS/authconfig/po/zh_CN.po,v <-- zh_CN.po new revision: 1.24; previous revision: 1.23 done ======= 2004-01-25 18:36:50 Quote from your mail ======= >Sarah Wang, > > 我已对anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po进行了校订, >并已提交。请大家审阅。 > > 接下来我将校订authconfig/zh_CN.po . > > cvs ci -m "updated by hutuworm @ 20040125" zh_CN.po >Testing zh_CN.po... >**** Access allowed: hutuworm is in ACL for anaconda/anaconda-online-help/gui. >Checking in zh_CN.po; >/usr/local/CVS/anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po,v <-- zh_CN.po >new revision: 1.29; previous revision: 1.28 >done > >======= 2004-01-19 10:29:53 Quote from your mail ======= > >>翻译前在这里说一声,这样别人就不会翻译同一个文件。提交的时候也在这里说一 >>声,这样想校验的人就可以 cvs up 来进行校验。 >> >>这只是我的建议,如果有人有更好的协作方法,请说出来大家参考。 >> >>Sarah >> >>hutuworm 写道: >>> Sarah Wang, >>> >>> "It's strongly advised that you coordinate with other translators in your language group to avoid possible file conflicts or overwriting each other's work." >>> >>> 我翻译完之后直接cvs ci还是要先到这里喊一声? >>> >>> ======= 2004-01-19 09:33:36 Quote from your mail ======= >>> >>> >>>>hutuworm 写道: >>>> >>>>>Sarah Wang, >>>>> >>>>> hi! 拜年拜年~ >>>>> >>>>> 春节值班,所以有空来做点事。不过有几个问题想请教: >>>>> 1.这四个文件如何获得? >>>> >>>>你首先需要获得一个 CVS 帐号,然后 checkout “translate”模块。具体说明可以 >>>>在 >>>>
http://www.redhat.com/mailman/private/fedora-trans-list/2003-December/msg00…
>>>>中阅读。 >>>> >>>> >>>>> 2.除了kbabel之外是否有基于console的翻译工具?或者基于windows的翻译工具? >>>> >>>>你可以使用任何文本编辑器来翻译,但是有些工具你需要转换编码后才能翻译。 >>>>kbabel 使用起来非常方便,而且自动进行编码转换。所以我推荐你使用 kbabel。 >>>>windows 之下的翻译我不太清楚。 >>>> >>>> >>>>> 3.四个文件翻译完了如何check in? >>>> >>>>具体说明在前面提到的邮件中。 >>>> >>>> >>>>> 总之,最好有一份中文翻译FAQ,这样大家就可以照着干活了。 :) >>>> >>>>说的好。等我有时间会写一份 FAQ。这样吧,如果各位能提些具体问题,我会一一 >>>>回答,然后再把它们编辑加入到网站中。 >>>> >>>>>======= 2004-01-19 07:41:08 Quote from your mail ======= >>>>> >>>>> >>>>> >>>>>>大家好! >>>>>> >>>>>>以下几个 Fedora 软件包的中文翻译尚不完整,不知道谁有时间更新一下? >>>>>> >>>>>>anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po >>>>>>anthconfig/zh_CN.po >>>>>>securitylevel/zh_CN.po >>>>>>rhpl/zh_CN.po >>>>>> >>>>>>春节马上就要到了,我在这里先向各位拜个早年。祝大家猴年如意,心想事成! >>>>>> >>>>>>Sarah >>>>>> >>>>>> >>>>>>-- >>>>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>>>> >>>>> >>>>> >>>>>================================================== >>>>> >>>>> >>>>>hutuworm >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>>-- >>>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>> >>>> >>>>-- >>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>> >>>>. >>> >>> >>> ================================================== >>> >>> >>> hutuworm >>> >>> >>> >>> >>> -- >>> Fedora-trans-zh_cn mailing list >>> Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>> >> >>-- >>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>> > >================================================== > > >hutuworm > > > > >-- >Fedora-trans-zh_cn mailing list >Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
> ================================================== hutuworm
2
1
0
0
Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: [Fedora-trans-zh_cn]哪位自告奋勇?
by hutuworm
26 Jan '04
26 Jan '04
Sarah Wang, 我已对anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po进行了校订, 并已提交。请大家审阅。 接下来我将校订authconfig/zh_CN.po . cvs ci -m "updated by hutuworm @ 20040125" zh_CN.po Testing zh_CN.po... **** Access allowed: hutuworm is in ACL for anaconda/anaconda-online-help/gui. Checking in zh_CN.po; /usr/local/CVS/anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po,v <-- zh_CN.po new revision: 1.29; previous revision: 1.28 done ======= 2004-01-19 10:29:53 Quote from your mail ======= >翻译前在这里说一声,这样别人就不会翻译同一个文件。提交的时候也在这里说一 >声,这样想校验的人就可以 cvs up 来进行校验。 > >这只是我的建议,如果有人有更好的协作方法,请说出来大家参考。 > >Sarah > >hutuworm 写道: >> Sarah Wang, >> >> "It's strongly advised that you coordinate with other translators in your language group to avoid possible file conflicts or overwriting each other's work." >> >> 我翻译完之后直接cvs ci还是要先到这里喊一声? >> >> ======= 2004-01-19 09:33:36 Quote from your mail ======= >> >> >>>hutuworm 写道: >>> >>>>Sarah Wang, >>>> >>>> hi! 拜年拜年~ >>>> >>>> 春节值班,所以有空来做点事。不过有几个问题想请教: >>>> 1.这四个文件如何获得? >>> >>>你首先需要获得一个 CVS 帐号,然后 checkout “translate”模块。具体说明可以 >>>在 >>>
http://www.redhat.com/mailman/private/fedora-trans-list/2003-December/msg00…
>>>中阅读。 >>> >>> >>>> 2.除了kbabel之外是否有基于console的翻译工具?或者基于windows的翻译工具? >>> >>>你可以使用任何文本编辑器来翻译,但是有些工具你需要转换编码后才能翻译。 >>>kbabel 使用起来非常方便,而且自动进行编码转换。所以我推荐你使用 kbabel。 >>>windows 之下的翻译我不太清楚。 >>> >>> >>>> 3.四个文件翻译完了如何check in? >>> >>>具体说明在前面提到的邮件中。 >>> >>> >>>> 总之,最好有一份中文翻译FAQ,这样大家就可以照着干活了。 :) >>> >>>说的好。等我有时间会写一份 FAQ。这样吧,如果各位能提些具体问题,我会一一 >>>回答,然后再把它们编辑加入到网站中。 >>> >>>>======= 2004-01-19 07:41:08 Quote from your mail ======= >>>> >>>> >>>> >>>>>大家好! >>>>> >>>>>以下几个 Fedora 软件包的中文翻译尚不完整,不知道谁有时间更新一下? >>>>> >>>>>anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po >>>>>anthconfig/zh_CN.po >>>>>securitylevel/zh_CN.po >>>>>rhpl/zh_CN.po >>>>> >>>>>春节马上就要到了,我在这里先向各位拜个早年。祝大家猴年如意,心想事成! >>>>> >>>>>Sarah >>>>> >>>>> >>>>>-- >>>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>>> >>>> >>>> >>>>================================================== >>>> >>>> >>>>hutuworm >>>> >>>> >>>> >>>> >>>>-- >>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>> >>> >>>-- >>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>> >>>. >> >> >> ================================================== >> >> >> hutuworm >> >> >> >> >> -- >> Fedora-trans-zh_cn mailing list >> Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
> > >-- >Fedora-trans-zh_cn mailing list >Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
> ================================================== hutuworm
2
1
0
0
Re: Re: Re: Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: [Fedora-trans-zh_cn]哪位自告奋勇?
by hutuworm
25 Jan '04
25 Jan '04
hutuworm, 我已对rhpl/zh_CN.po进行了校订,并已提交。请大家审阅。 ======= 2004-01-25 19:15:36 Quote from your mail ======= >hutuworm, > > 我已对redhat-config-securitylevel/zh_CN.po进行了校订,并已提交。 >请大家审阅。接下来我将校订rhpl/zh_CN.po。 > >cvs ci -m "updated by hutuworm @ 20040125" zh_CN.po >Testing zh_CN.po... >**** Access allowed: hutuworm is in ACL for redhat-config-securitylevel/po. >Checking in zh_CN.po; >/usr/local/CVS/redhat-config-securitylevel/po/zh_CN.po,v <-- zh_CN.po >new revision: 1.25; previous revision: 1.24 >done >Running syncmail... >Mailing bfox(a)redhat.com... >...syncmail done. > >======= 2004-01-25 19:06:13 Quote from your mail ======= > >>hutuworm, >> >> 我已对authconfig/zh_CN.po进行了校订,并已提交。请大家审阅。 >>接下来我将校订securitylevel/zh_CN.po。 >> >>cvs ci -m "updated by hutuworm @ 20040125" zh_CN.po >>Testing zh_CN.po... >>**** Access allowed: hutuworm is in ACL for authconfig/po. >>Checking in zh_CN.po; >>/usr/local/CVS/authconfig/po/zh_CN.po,v <-- zh_CN.po >>new revision: 1.24; previous revision: 1.23 >>done >> >>======= 2004-01-25 18:36:50 Quote from your mail ======= >> >>>Sarah Wang, >>> >>> 我已对anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po进行了校订, >>>并已提交。请大家审阅。 >>> >>> 接下来我将校订authconfig/zh_CN.po . >>> >>> cvs ci -m "updated by hutuworm @ 20040125" zh_CN.po >>>Testing zh_CN.po... >>>**** Access allowed: hutuworm is in ACL for anaconda/anaconda-online-help/gui. >>>Checking in zh_CN.po; >>>/usr/local/CVS/anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po,v <-- zh_CN.po >>>new revision: 1.29; previous revision: 1.28 >>>done >>> >>>======= 2004-01-19 10:29:53 Quote from your mail ======= >>> >>>>翻译前在这里说一声,这样别人就不会翻译同一个文件。提交的时候也在这里说一 >>>>声,这样想校验的人就可以 cvs up 来进行校验。 >>>> >>>>这只是我的建议,如果有人有更好的协作方法,请说出来大家参考。 >>>> >>>>Sarah >>>> >>>>hutuworm 写道: >>>>> Sarah Wang, >>>>> >>>>> "It's strongly advised that you coordinate with other translators in your language group to avoid possible file conflicts or overwriting each other's work." >>>>> >>>>> 我翻译完之后直接cvs ci还是要先到这里喊一声? >>>>> >>>>> ======= 2004-01-19 09:33:36 Quote from your mail ======= >>>>> >>>>> >>>>>>hutuworm 写道: >>>>>> >>>>>>>Sarah Wang, >>>>>>> >>>>>>> hi! 拜年拜年~ >>>>>>> >>>>>>> 春节值班,所以有空来做点事。不过有几个问题想请教: >>>>>>> 1.这四个文件如何获得? >>>>>> >>>>>>你首先需要获得一个 CVS 帐号,然后 checkout “translate”模块。具体说明可以 >>>>>>在 >>>>>>
http://www.redhat.com/mailman/private/fedora-trans-list/2003-December/msg00…
>>>>>>中阅读。 >>>>>> >>>>>> >>>>>>> 2.除了kbabel之外是否有基于console的翻译工具?或者基于windows的翻译工具? >>>>>> >>>>>>你可以使用任何文本编辑器来翻译,但是有些工具你需要转换编码后才能翻译。 >>>>>>kbabel 使用起来非常方便,而且自动进行编码转换。所以我推荐你使用 kbabel。 >>>>>>windows 之下的翻译我不太清楚。 >>>>>> >>>>>> >>>>>>> 3.四个文件翻译完了如何check in? >>>>>> >>>>>>具体说明在前面提到的邮件中。 >>>>>> >>>>>> >>>>>>> 总之,最好有一份中文翻译FAQ,这样大家就可以照着干活了。 :) >>>>>> >>>>>>说的好。等我有时间会写一份 FAQ。这样吧,如果各位能提些具体问题,我会一一 >>>>>>回答,然后再把它们编辑加入到网站中。 >>>>>> >>>>>>>======= 2004-01-19 07:41:08 Quote from your mail ======= >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>>>大家好! >>>>>>>> >>>>>>>>以下几个 Fedora 软件包的中文翻译尚不完整,不知道谁有时间更新一下? >>>>>>>> >>>>>>>>anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po >>>>>>>>anthconfig/zh_CN.po >>>>>>>>securitylevel/zh_CN.po >>>>>>>>rhpl/zh_CN.po >>>>>>>> >>>>>>>>春节马上就要到了,我在这里先向各位拜个早年。祝大家猴年如意,心想事成! >>>>>>>> >>>>>>>>Sarah >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>>-- >>>>>>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>>>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>>>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>>================================================== >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>>hutuworm >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>>-- >>>>>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>>>> >>>>>> >>>>>>-- >>>>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>>>> >>>>>>. >>>>> >>>>> >>>>> ================================================== >>>>> >>>>> >>>>> hutuworm >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> -- >>>>> Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>> Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>> >>>> >>>>-- >>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>> >>> >>>================================================== >>> >>> >>>hutuworm >>> >>> >>> >>> >>>-- >>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>> >> >>================================================== >> >> >>hutuworm >> >> >> >> >>-- >>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>> >>. > >================================================== > > >hutuworm > > > > >-- >Fedora-trans-zh_cn mailing list >Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
> ================================================== hutuworm
1
0
0
0
[Fedora-trans-zh_cn] Re: Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: [Fedora-trans-zh_cn]哪位自告奋勇?
by hutuworm
24 Jan '04
24 Jan '04
Sarah Wang, "It's strongly advised that you coordinate with other translators in your language group to avoid possible file conflicts or overwriting each other's work." 我翻译完之后直接cvs ci还是要先到这里喊一声? ======= 2004-01-19 09:33:36 Quote from your mail ======= >hutuworm 写道: >> Sarah Wang, >> >> hi! 拜年拜年~ >> >> 春节值班,所以有空来做点事。不过有几个问题想请教: >> 1.这四个文件如何获得? > >你首先需要获得一个 CVS 帐号,然后 checkout “translate”模块。具体说明可以 >在 >
http://www.redhat.com/mailman/private/fedora-trans-list/2003-December/msg00…
>中阅读。 > >> 2.除了kbabel之外是否有基于console的翻译工具?或者基于windows的翻译工具? > >你可以使用任何文本编辑器来翻译,但是有些工具你需要转换编码后才能翻译。 >kbabel 使用起来非常方便,而且自动进行编码转换。所以我推荐你使用 kbabel。 >windows 之下的翻译我不太清楚。 > >> 3.四个文件翻译完了如何check in? > >具体说明在前面提到的邮件中。 > >> >> 总之,最好有一份中文翻译FAQ,这样大家就可以照着干活了。 :) > >说的好。等我有时间会写一份 FAQ。这样吧,如果各位能提些具体问题,我会一一 >回答,然后再把它们编辑加入到网站中。 >> >> ======= 2004-01-19 07:41:08 Quote from your mail ======= >> >> >>>大家好! >>> >>>以下几个 Fedora 软件包的中文翻译尚不完整,不知道谁有时间更新一下? >>> >>>anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po >>>anthconfig/zh_CN.po >>>securitylevel/zh_CN.po >>>rhpl/zh_CN.po >>> >>>春节马上就要到了,我在这里先向各位拜个早年。祝大家猴年如意,心想事成! >>> >>>Sarah >>> >>> >>>-- >>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>> >> >> >> ================================================== >> >> >> hutuworm >> >> >> >> >> -- >> Fedora-trans-zh_cn mailing list >> Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
> > >-- >Fedora-trans-zh_cn mailing list >Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
> >. ================================================== hutuworm
3
3
0
0
Re: Fedora-trans-zh_cn digest, Vol 1 #6 - 1 msg
by Yingfeng Li
23 Jan '04
23 Jan '04
我接收了好几封fedora邮件了,很想为翻译工作做点事,(我自认翻译水平还可 以),但不知道具体怎么做? fedora的邮件显得太乱,一封邮件读下来,不知道哪是要说的,或者是我不熟悉这 种方式。
1
0
0
0
[Fedora-trans-zh_cn] Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: Re: [Fedora-trans-zh_cn] Re: [Fedora-trans-zh_cn]哪位自告奋勇?
by hutuworm
18 Jan '04
18 Jan '04
Sarah Wang, 在sourceforge上找到一个
http://potranslator.sourceforge.net/
似乎挺不错的,那我就从anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po开始吧。 ======= 2004-01-19 10:29:53 Quote from your mail ======= >翻译前在这里说一声,这样别人就不会翻译同一个文件。提交的时候也在这里说一 >声,这样想校验的人就可以 cvs up 来进行校验。 > >这只是我的建议,如果有人有更好的协作方法,请说出来大家参考。 > >Sarah > >hutuworm 写道: >> Sarah Wang, >> >> "It's strongly advised that you coordinate with other translators in your language group to avoid possible file conflicts or overwriting each other's work." >> >> 我翻译完之后直接cvs ci还是要先到这里喊一声? >> >> ======= 2004-01-19 09:33:36 Quote from your mail ======= >> >> >>>hutuworm 写道: >>> >>>>Sarah Wang, >>>> >>>> hi! 拜年拜年~ >>>> >>>> 春节值班,所以有空来做点事。不过有几个问题想请教: >>>> 1.这四个文件如何获得? >>> >>>你首先需要获得一个 CVS 帐号,然后 checkout “translate”模块。具体说明可以 >>>在 >>>
http://www.redhat.com/mailman/private/fedora-trans-list/2003-December/msg00…
>>>中阅读。 >>> >>> >>>> 2.除了kbabel之外是否有基于console的翻译工具?或者基于windows的翻译工具? >>> >>>你可以使用任何文本编辑器来翻译,但是有些工具你需要转换编码后才能翻译。 >>>kbabel 使用起来非常方便,而且自动进行编码转换。所以我推荐你使用 kbabel。 >>>windows 之下的翻译我不太清楚。 >>> >>> >>>> 3.四个文件翻译完了如何check in? >>> >>>具体说明在前面提到的邮件中。 >>> >>> >>>> 总之,最好有一份中文翻译FAQ,这样大家就可以照着干活了。 :) >>> >>>说的好。等我有时间会写一份 FAQ。这样吧,如果各位能提些具体问题,我会一一 >>>回答,然后再把它们编辑加入到网站中。 >>> >>>>======= 2004-01-19 07:41:08 Quote from your mail ======= >>>> >>>> >>>> >>>>>大家好! >>>>> >>>>>以下几个 Fedora 软件包的中文翻译尚不完整,不知道谁有时间更新一下? >>>>> >>>>>anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po >>>>>anthconfig/zh_CN.po >>>>>securitylevel/zh_CN.po >>>>>rhpl/zh_CN.po >>>>> >>>>>春节马上就要到了,我在这里先向各位拜个早年。祝大家猴年如意,心想事成! >>>>> >>>>>Sarah >>>>> >>>>> >>>>>-- >>>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>>>> >>>> >>>> >>>>================================================== >>>> >>>> >>>>hutuworm >>>> >>>> >>>> >>>> >>>>-- >>>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>> >>> >>>-- >>>Fedora-trans-zh_cn mailing list >>>Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
>>> >>>. >> >> >> ================================================== >> >> >> hutuworm >> >> >> >> >> -- >> Fedora-trans-zh_cn mailing list >> Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >>
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
> > >-- >Fedora-trans-zh_cn mailing list >Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
> ================================================== hutuworm
1
0
0
0
[Fedora-trans-zh_cn] Re: [Fedora-trans-zh_cn]哪位自告奋勇?
by hutuworm
18 Jan '04
18 Jan '04
Sarah Wang, hi! 拜年拜年~ 春节值班,所以有空来做点事。不过有几个问题想请教: 1.这四个文件如何获得? 2.除了kbabel之外是否有基于console的翻译工具?或者基于windows的翻译工具? 3.四个文件翻译完了如何check in? 总之,最好有一份中文翻译FAQ,这样大家就可以照着干活了。 :) ======= 2004-01-19 07:41:08 Quote from your mail ======= >大家好! > >以下几个 Fedora 软件包的中文翻译尚不完整,不知道谁有时间更新一下? > >anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po >anthconfig/zh_CN.po >securitylevel/zh_CN.po >rhpl/zh_CN.po > >春节马上就要到了,我在这里先向各位拜个早年。祝大家猴年如意,心想事成! > >Sarah > > >-- >Fedora-trans-zh_cn mailing list >Fedora-trans-zh_cn(a)redhat.com >
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-zh_cn
> ================================================== hutuworm
2
1
0
0
[Fedora-trans-zh_cn] 哪位自告奋勇?
by Sarah Wang
18 Jan '04
18 Jan '04
大家好! 以下几个 Fedora 软件包的中文翻译尚不完整,不知道谁有时间更新一下? anaconda/anaconda-online-help/gui/zh_CN.po anthconfig/zh_CN.po securitylevel/zh_CN.po rhpl/zh_CN.po 春节马上就要到了,我在这里先向各位拜个早年。祝大家猴年如意,心想事成! Sarah
1
0
0
0
← Newer
1
2
Older →
Jump to page:
1
2
Results per page:
10
25
50
100
200