[system-config-audit] #1: Context for a string not understandable during translation
by fedora-badges
#1: Context for a string not understandable during translation
------------------------+---------------------------------------------------
Reporter: runab | Owner: mitr
Type: enhancement | Status: new
Priority: minor | Component: Everything
Version: | Keywords:
------------------------+---------------------------------------------------
The context for the following string is not understandable in the .po file
during translation:
#: ../src/global_dialog.py:123
#, python-format
msgid "Host name as-_is (%s)"
msgstr ""
Can someone please clarify the context and the usage for "as-_is".
Marking it as "enhancement" as I am not sure which category this should be
placed in.
Thanks a lot.
Runa
--
Ticket URL: <https://fedorahosted.org/system-config-audit/ticket/1>
system-config-audit <https://fedorahosted.org/system-config-audit/>
A GUI for editing Linux audit configuration
15 years, 6 months
firstboot
by Noriko Mizumoto
Hi
I am afraid of if 'firstboot' PO files corrupted.
I get the following error.
[noriko@noriko firstboot]$ msgfmt -cvo /dev/null ja.po
ja.po:1:2: parse error
ja.po:1: keyword "DOCTYPE" unknown
ja.po:2: keyword "html" unknown
ja.po:3: keyword "title" unknown
ja.po:4: keyword "head" unknown
ja.po:5: keyword "h1" unknown
ja.po:6: keyword "p" unknown
ja.po:7: keyword "hr" unknown
ja.po:8: keyword "address" unknown
ja.po:9: keyword "body" unknown
msgfmt: ja.po: warning: PO file header missing or invalid
warning: charset conversion will not work
msgfmt: found 11 fatal errors
Could someone help me?
noriko
15 years, 6 months