Self-Introduction: RobberPhex [zh_CN]
by Robber Phex
Name: RobberPhex
Location: Shanghai, China
Login: robberphex
Language: zh_CN
About You: Using Fedora, Learning Virtualization.
GPG KEYID and fingerprint:
pub 2048R/C23B10A4 2012-08-30
Key fingerprint = 52DE B898 3B24 7EF6 6E84 E42B 1013 03CA C23B 10A4
uid RobberPhex (http://about.me/RobberPhex) <
robberphex(a)gmail.com>
sub 2048R/649142FF 2012-08-30
--
RobberPhex
About me: http://about.me/RobberPhex
11 years, 8 months
Self-Introduction: Timur Yarosh [ru_RU]
by Тимур
* Name: Timur Yarosh
* Location: Mykolayiv, Ukraine
* Login: f1xman
* Language: ru_RU
* Profession or Student status: Electronics engineer, student
* About You: Hi, I'm 19 years old, I'm interested in computers,
programming, electronics, ping pong and cross country cycling,I love
to read, I prefer fantastic tales. By the way, my favorite author
Harry Harrison, May he rest in peace. Currently studying in 3rd year
at the Admiral Makarov National University of Shipbuilding(NUOS).
Not speak English very well, but I think I can help the team of
translators. :-)
* You and the Fedora Project: Fedora use since the beginning of the
summer, before that I used other distros (Ubuntu, Debian, Arch
Linux, OpenSuSE, CentOS on my friend server, Gentoo, Calculate,
Slackware :-). Earlier projects Fedora not participated. I have
experience in the build of rpm packages, writing the spec files for
Fedora.
* GPG KEYID and fingerprint: pub 1024D/9BB02BC8 2012-08-30
Key fingerprint = BBF1 DBF8 30F9 2DA5 5354 142C BB03 0E24 9BB0 2BC8
uid Timur Yarosh <ti.yarosh(a)gmail.com>
sub 1024g/796D6E07 2012-08-30
11 years, 8 months
introduction
by Andri Yanto
Hi guys,
I'm very glad to join at Fedora translator Team. I,m a beginner in the
use Fedora. But i have motivation to provide my dedication in the next
fedora development. So, my hope is acceptable in this project.
As consideration, i have little experience like system administration
database as mysql, postgresql and several times to make geography
information system.
I'm currently learning python development.
So, let me introduce myself.
My real name is Andri Yanto, I'm 30 years old and live at padang town,
Indonesia. I now use fedora as my operating system, although some time
ago I also had to use Ubuntu and Debian. I am interested to join this
project,
and has received invitations from jurankdankkal
So, thanks a lot for some people who accepted me at Fedora Project.
At my signature I'm sending my contacts fell free if anyone want to contact
me.
Bye
--
Att.
Andri Yanto
andrigis
-------------------------
Contacts
email: andriyanto.gis(a)gmail.com
11 years, 8 months
Re: i18n translation contact
by Domingo Becker
2012/8/29 Dave Young <dyoung(a)redhat.com>:
> Hi,
>
> CC trans(a)lists.fedoraproject.org and Neil Horman
>
> What's tell the normal process of translating po file?
>
It can be translated online in Transifex [1] or a translator may
download the po file for working offline with it using a po file
editor like poEdit, and then upload the translated file to transifex.
Later, the project maintainer downloads the po files and create the rpm.
Po files are generated from the pot file in transifex, normally
reusing previous translations.
[1] https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/r/fedora-main/l/es/
kind regards
Domingo Becker
11 years, 8 months
Re: i18n translation contact
by Domingo Becker
2012/8/29 Dave Young <dyoung(a)redhat.com>:
> On 08/29/2012 12:31 PM, Domingo Becker wrote:
>
>> 2012/8/28 Dave Young <dyoung(a)redhat.com>:
>>> On 08/29/2012 10:54 AM, Parag N(पराग़) wrote:
>>>
>>>> For translation related issues contact to l10n people on
>>>> trans(a)lists.fedoraproject.org list. More can be read at
>>>> http://fedoraproject.org/wiki/L10N
>>>
>>>
>>> Thanks very much, will contact i10n list
>>>
>>
>> There is a firstboot project in Fedora's Transifex instance [1].
>>
>> Would you please claim maintanership or comaintanership of that
>> project and upload the latest pot file?
>
>
> Hi, we have a firstboot module to configure the kdump service. This
> module is maintained in kexec-tools rpm instead of firstboot.
>
> Should I create a new project in https://fedora.transifex.com/projects/?
>
Yes, please.
Under Fedora Main (project release).
kind regards
Domingo Becker
11 years, 8 months
Self-Introduction: Smelkov Ilya, Russian
by Смелков Илюха
Name: Smelkov Ilya
Location: Saransk, Russia
Login: triplepointfive
Language: Russian
Profession or Student status: third-year student of mathematic faculty
About You: game programmer
You and the Fedora Project: early use Archlinux, now it's switch to systemd, so I dos't see any important benefits
[~]$ gpg --fingerprint 3E2CAB59
pub 2048R/3E2CAB59 2012-08-28
Key fingerprint = E302 D1AA D5B4 AFB3 3868 A7E7 4672 0882 3E2C AB59
uid ilyouha (Hello keys!) <iya777(a)yandex.ru>
sub 2048R/32BDB476 2012-08-28
11 years, 8 months
[Bug 851341] New: Bad translation on some gnome-shell elements
by Red Hat Bugzilla
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=851341
Bug ID: 851341
QA Contact: aalam(a)redhat.com
Severity: medium
Version: unspecified
Priority: unspecified
CC: piotrdrag(a)gmail.com, trans(a)lists.fedoraproject.org
Assignee: dimitris(a)glezos.com
Summary: Bad translation on some gnome-shell elements
Regression: ---
Story Points: ---
Classification: Fedora
OS: Linux
Reporter: arielnmz(a)gmail.com
Type: Bug
Documentation: ---
Hardware: i686
Mount Type: ---
Status: NEW
Component: Other language
Product: Fedora Localization
Description of problem:
Some elements of the gnome-shell present bad translations using the es_MX
locale.
Version-Release number of selected component (if applicable):
Fedora 17 with the latest updates (08-23-2012), Gnome 3.4.2
How reproducible:
The authentication modal dialog prompt displays, in the password field, and the
removable drives notification display english text instead of the correct
translations.
Steps to Reproduce:
1. Trigger an authentication prompt, and look beside the password field
2. Plug a device, eject it and look at the notification
3. All these using the locale es_MX translation.
Actual results:
English text
Expected results:
Spanish (es_MX) localized text
Additional info:
I can include screenshots if you want
--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
11 years, 8 months