[Fedora] Plan Stage 0: Move to Zanata
by Noriko Mizumoto
Hi
I Had short update meeting with Zanata team last week.
Please feel free to discuss the following take-away and the detail
should be adjusted accordingly, or add topics for next meeting.
Here is the summary;
* Very little bugs filed of RFE
In order to make actual move easier and smoother, translators need to
tell Zanata team what we want via bug. While no project registered in
test instance makes testing harder. Demo projects will be added. => Done [1]
* F21 schedule change
Current translation deadline is 16-Sep. To avoid hassle, the move should
occur after this date. Stage0 period can be extended. While, Zanata team
will be ready to provide production version in two weeks.
* Move - developers (packages)
The transition frame is one month. Documentation and support system to
be provided by Zanata team. Noriko will contact devel team to set best
timing for them.
* Move - translators
Every language coordinator ensures smooth move?
* Language code
By default, Zanata uses the format xx-XX (e.g. ja-JP) while we currently
use the format xx (e.g. ja). Shall we use Zanata default, otherwise
every two code 'xx' requires mapping? => Bug filed [2]
[1]:https://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2014-August/011488.html
[2]:https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1128967
cheers
noriko
9 years, 7 months
Presentation: Andrea Masala - Italian
by Andrea Masala
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
* *Name:* Andrea Masala
* *Location:* Cagliari, Italy
* *Login**:* veon
* *Language:* Italian
* *Profession:* Technical Supportof Internet Service Provide
* *About Me:* I live in Sardinia and I work like computer technician
of Internet Service Provide. I'm using Linux systems since 2004, mainly
Mandrake, and Ubuntu since the first release. I'm now studying in order
to obtain a LPIC
* *Me and the Fedora Project:* I believe in FOSS method like one and
correctly philosophy of life; so I want to actively participate in
Fedora Project, to improve my knowledge until being a better person and
help the others.
* *GPG and Fingerprint:* pub 4096R/CD768602 2014-07-15 [expires:
2017-07-15]
Key fingerprint = 689A 52EF 61D9 BACC 5806 2B54 3627 5D29 CD76 8602
uid Andrea Masala <andrea.masala87(a)gmail.com>
sub 4096R/9A347FBD 2014-07-15 [expires: 2017-07-15]
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1
iQIcBAEBAgAGBQJT9jzKAAoJEDYnXSnNdoYC3k0P/0tkBBCNJo5MwBrgYSLH/I7w
5WVX2txj+d92sn/3X+hmhAhM1/FMPSfD1EcqFE+Imo8bhRu1t/SiX8g3jlscw6IC
OhPn8V81FWwrFS8dFeRoZZVInUXqvSC2/FASIz6hFawxT4MsT9qsvkDpsQeqWQWS
LpRb/wopg+mHH+XUyIH7HOSiv2aCPnuWPqys8ZJYC+3NIpCbOqdPzsKV0i9SjVZX
AGHdJWYdwT4UDWqUpWdo2sY0Ro12jJisUWVAZLR+pcB0V26lRDj9U3tz5ciGWZQL
24pb08Njrni45f0GiY+eCL7Bu1zKmeKpYrqOoin5R16jHaqSxOnXwx2FNJIbIvv0
3NPwybdXHyt3sbRR+EZ7G+RjluP6JO7PbgurVA2quVgbdNUHeiEfcMSK2ghqyf2b
s+2570Xq97K9hKyo53oAA0GrnWXPLkTDn7ftefcn0Ry/PG7fvC2u/9PePSSLaSpF
57bBz3BhFPzLDrwha7wlLFmQA3e4vNMry0fckyFt0F5SYXHz5l0Cff0U3w9DchFR
gU65R6vCSsxbB4oHcB7d6+5CMXL5h6CCdRa7R0xXQO8LZFODNdzJ1bXcbrxENQzE
ppvT6rxomdV8dD+BjD63D7b+0z5w4/4Uvb5a2R9D4RM6UFrnsCJyn0aiGhLOKa/b
18Cb3S6nXtIyiVbQC/Od
=Enxf
-----END PGP SIGNATURE-----
9 years, 7 months
Re: Fwd: Are we still translating things?
by Carlos Munoz
Hi David,
We have used a little Groovy script of our own making that all it does
is invoke commands from one of our clients. You can have a look here
https://github.com/zanata/repo-sync
Let me know if you have any questions about it, but it looks like you
have something very similar in your makefiles.
About your last question, there is actually an open bug about it:
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1010132
Per this issue, there is a workaround that requires you to edit
zanata.xml
Feel free to comment on the bug to raise its importance :)
Regards,
Carlos A. Munoz
Software Engineering Supervisor
Engineering - Internationalization
Red Hat
On Thu 21 Aug 2014 02:01:21 PM EST, David Woodhouse wrote:
> On Thu, 2014-08-21 at 09:58 +1000, Carlos Munoz wrote:
>> Hi All,
>>
>> Zanata is not currently able to "pull" source files from an external
>> url. What we do and have helped other projects do is to set up an
>> automated process (Jenkins works well here) to constantly push and pull
>> source and translations files, and even make a commit to a git repo for
>> updated translations. We can help out with this kind of setup if it's
>> needed.
>
> If you have examples of this, that could be useful; thanks. Otherwise I
> can happily do some Makefile fragments equivalent to the ones I have for
> Transifex to do 'make update-translations' and 'make upload-pot':
> http://git.infradead.org/users/dwmw2/openconnect.git/blob/3e7c5f83:/Makef...
>
> The former attempts to eliminate zero-value updates, as you can see.
> It's not perfect but it does a reasonable job of avoiding churn.
>
>> As for the API key being required to pull files, this is a requirement
>> we recently introduced to try and have a fairer use of the server
>> resources (i.e. someone hogging all the connections to the server). We
>> can reevaluate this requirement if there's a strong need for it, and we
>> are starting to look at scaling opportunities which might also make it
>> unnecessary.
>
> OK. I think since the maintainers are the only people who are usually
> expected to be pulling translations, it's not really the end of the
> world to expect them to have an API key installed.
>
>> I think those were the two questions mentioned in the email. Let me know
>> if I've missed any of them or if you have any others.
>
> One more... I run 'zanata-cli pull -t po --create-skeletons' and now I
> have a bunch of *.po files in my po/ directory. Including an 'en-GB.po'
> file. What is this 'en-GB'? I only have /usr/share/local/en_GB with an
> underscore...
>
9 years, 7 months
Re: Fwd: Are we still translating things?
by Noriko Mizumoto
I added Carlos to get help.
(2014年08月19日 22:26), David Woodhouse wrote:
> Hi Noriko-san,
>
> Thank you for your helpful response.
>
> On Tue, 2014-08-19 at 13:45 +1000, Noriko Mizumoto wrote:
>> Now we are currently planning to move from Transifex to Zanata
>> (fedora.zanata). 'fedora.zanata' instance will be newly created to
>> accept translation for F22 onwards, but not set up yet. I am going to
>> attend FESCO meeting sometime to discuss and find best timing to move
>> for all maintainers. Then all necessary information will be sent out to
>> each maintainer. I like to add your package in my list for this purpose,
>> can you tell me the module name?
>
> There are two projects which need translation, although neither of them
> are actually mine. One is gss-ntlmssp, which is Simo's project:
> https://fedorahosted.org/gss-ntlmssp/
>
> The other is krb5, which has NLS support upstream, but actual
> *translations* are left for OS distributors to provide:
> https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1126420
Okay, I added two of them in the list of 'Upstream' group [1].
If those packages rather should belong to 'Main' group (which means
Fedora package following Fedora development schedule), please advise.
[1]:https://docs.google.com/a/griffithuni.edu.au/spreadsheets/d/1EFvaz8Fd7...
>
>> Also if you like to receive translation for F21, your module can be
>> added to 'translate.zanata.org' instance just for F21, where various
>> open source projects including non-Fedora are registered. Please read
>> the section 'Maintainers' on the workflow-overview page [1]. For F22,
>> your module is required to move to 'fedora.zanata' instance.
>
> It might be worthwhile to set up gss-ntlmssp for F21, and that way I can
> work on the integration — ensuring that translatable strings get into
> Zanata automatically, and providing a makefile target to pull the latest
> translations down from Zanata and commit them to the repository.
>
> I'd already offered Simo a 'make update-translations' target which
> pulled from Transifex¹, so I'll update that for Zanata. Unless you
> already have one?
>
> For the *source* documents, is Zanata able to automatically download
> from a URL or does it have to be manually pushed?
>
> Also, is an API key required for zanata-cli to pull translations, or can
> that be done anonymously?
Carlos, could you kindly help and answer the above questions?
Thanks
noriko
>
9 years, 7 months
[Fedora] Plan Stage 0: Move to Zanata
by Noriko Mizumoto
(This mail is cc'd to Infra and websites teams as this activity may
impact Infra and websites teams.)
Hi all translators,
With all suggestions/ideas/info posted by all of you, I had first meetup
with zanata team to draft a plan to start with. I like to share the news
I got from zanata team here. I will update the plan page with the
following information later tomorrow. The move will occur in parallel as
suggested. The communication channels with zanata team are zanata-users
ML [1] and #zanata channel on freenode. Due to the limited
capacity/resource of zanata team, posting to ML would be appreciated
than pinging on irc.
I thank you so much to Zanata team!
Stage 0 - Establish Test Instance on Openshift
Available at: localized-zanatatest.itos.redhat.com
Period: 4 weeks
* This is trial run. Log in with FAS account and create new zanata
account, and play. It is important to be loud and file a bug for any
request [1]. Please make sure to append "[Fedora]" at the beginning of
the subject. This will give a bug priority ;p
E.g. [Fedora] Organization feature is needed.
Stage 1 - Establish fedora.zanata.org (FAS only instance)
Available at: TBA
Period: n/a
* This will contain only essential items, no history is imported. First
every language coordinator needs to create new account and become your
team coordinator. And then the coordinators will help and approve other
translators to join. Note, there is no auto or transparent migration.
Stage 2 - Import history and Add features requested
Available at: TBA
Period: n/a
* History (such as reviewed marks, notification, translator credit per
msg) and any additional feature requested (and approved) will be
migrated. It is essential to evaluate and decide what level of history
to be imported (or may be given up).
[1]:https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=Zanata
cheers
noriko
9 years, 7 months
Zanata demo projects
by Carlos Munoz
Hi All,
In order to offer the Fedora translation community a more hands-on
experience when trying out Zanata, we have gone ahead and pushed a few
sample project source files from their repos and onto the demo instance.
I know some of you have already experienced the translation interface in
the other Zanata instances, but for those who haven't you can go to the
following projects to try it out:
http://localized-zanatatest.itos.redhat.com/project/view/system-config-date
http://localized-zanatatest.itos.redhat.com/project/view/anaconda
Remember this is a demo instance, so there is no guarantee on how long
the data will kept.
Please don't hesitate to let us know if you have any questions.
Regards,
--
Carlos A. Munoz
Software Engineering Supervisor
Engineering - Internationalization
Red Hat
9 years, 7 months