g11n Fedora 24 enhancements
by Jean-Baptiste
Hi there,
I wrote down many ideas in g11n's wiki page for Fedora 24 enhancements :
https://fedoraproject.org/wiki/G11N/Fedora_24_G11N_Enhancements
I'll be pleased to have your feed back on those items.
Some are pretty easy :
* but need some time to make, for example : refresh all outdated l10n
team pages.
* or some time to write and follow-up bug : where do we translate
zanata 1st page ?
Some are more community centered :
* have feed to know last translation did by a team,
* have l10n badges,
Some are geeky :
* Add a tool that suggest to copy 100% matching string, at least on
same project (documentation)
If you feel like to be the owner of some task, or to mentor many or even
better know how to help, you're welcome !
regards,
--
Jean-Baptiste Holcroft
8 years, 2 months
Next meeting focused on Localization+Zanata, WhenIsGood?
by pravin.d.s@gmail.com
Hi All,
We are fast approaching deadline for planning phase of Fedora 24[1]
, few plans are already available on Wiki [2] also we have few tickets
open on Trac [3]
And also, lets discuss issues with G11N from L10N perspectives (Need
ticket for it)
Please add more items to piratepad [4], will move it to Wiki before meeting.
In this language computing group, we have active people from all
over world and finding suitable time to suit everyone is tricky.
Please select your suitable time on WhenisGood [5], do suggest if we
can add more options in it. Hint [6]
Best Regards,
Pravin Satpute
1. https://fedoraproject.org/wiki/Releases/24/Schedule
2. https://fedoraproject.org/wiki/G11N/Fedora_24_G11N_Enhancements
3. https://fedorahosted.org/G11N/report/1
4. http://piratepad.net/l10n-zanata
5. http://whenisgood.net/d5xy7ri
6. http://www.worldtimebuddy.com/?pl=1&lid=2174003,7284824,524901,1275339&h=...
_______________________________________________
g11n mailing list
g11n(a)lists.fedoraproject.org
http://lists.fedoraproject.org/admin/lists/g11n@lists.fedoraproject.org
8 years, 2 months
new language teams
by Noriko Mizumoto
Hi
Recently I noticed new teams addition in our Team page [1].
There are some we have not received any new team build announcement on
the ML. Those have some missing information such as 'maintainer e-mail
address', 'cvsl10n group sponsors', etc. In addition, some of them even
have no FAS account thus no FPCA signed.
For those who thinks you are the one of them above, please notice that
you may not be able to support your new team members sufficiently in
future. Could you please read 'L10N maintainer' page [1] and take actions?
We all might already know but once again, Fedora Localization Guide for
Zanata platform (New) is available at [2]. This is good start for all of us.
[1]:http://fedoraproject.org/wiki/L10N_Maintainer
[2]:http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Translate_on_Zanata
Thanks
noriko
8 years, 2 months
G11N wiki page
by Noriko Mizumoto
Hi translators
Recently I am becoming anxious that certain members who couldn't attend
last G11N FAD 2015 in Tokyo might feel some gap and wonder what is going
on?? Even I thought all good things came up and discussed, but it seems
those not properly being conveyed or closed the loop.
I went through the wiki pages last night, and feel the need of
improvement to deliver more detailed information and use better
wordings. Pravin, I and Alex are now looking at this issue to amend the
page(s), as we were mainly involved in this discussion at last FAD.
Meanwhile, any suggestion such as style, wording, etc is appreciated.
I hope the pages should look better soon.
noriko
8 years, 2 months
Fwd: #59: tracking of translation string changes
by pravin.d.s@gmail.com
fyi..
---------- Forwarded message ----------
From: Fedora Internationalization <i18n(a)lists.fedoraproject.org>
Date: 6 January 2016 at 12:36
Subject: #59: tracking of translation string changes
To:
#59: tracking of translation string changes
-----------------------+-------------------
Reporter: petersen | Owner: i18n@…
Type: task | Status: new
Priority: major | Keywords:
Blocked By: | Blocking:
-----------------------+-------------------
= description =
During the G11n FAD in Tokyo, we came up with the idea of tracking string
changes in Fedora to help catch string breakage and get some visibility on
translation status. Initially we would probably target only upstream
projects that are translated in Fedora Zanata for each Fedora release.
= reason =
Currently we have no direct way of knowing when strings change or break
the freeze in Fedora etc. This is valuable information for the L10n and
QA teams, and useful others too.
= recommendation/goal =
Create a tool/webapp to track translation in Fedora/Zanata.
For example it might compare what is in Zanata or Fedora packages vs what
is upstream in Github etc, and alert/flag
packages that need new strings to be pushed to Zanata or that have
translations to be pulled upstream from Zanata.
--
Ticket URL: <https://fedorahosted.org/i18n/ticket/59>
Fedora Internationalization <http://fedorahosted.org/i18n/>
Fedora i18n Project
--
i18n mailing list
i18n(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/i18n
_______________________________________________
g11n mailing list
g11n(a)lists.fedoraproject.org
http://lists.fedoraproject.org/admin/lists/g11n@lists.fedoraproject.org
8 years, 2 months
local/online sprint
by Noriko Mizumoto
Dear all translators and coordinators
Let me ask a question, please.
Have you, did you or are you going to have regional/offline/online
meeting? I am now focusing on how I can be assist of advertising our
amazing power of localization to the world.
* If yes, could you please share your detail?
* If not yet, could you mind to share what is the blocker?
I like to figure out how to accelerate regional activities (or language
specific activities). I like to find if any way I can be of assistance.
Is it simply fund? Any difficulty to find the place? Is it because you
are alone, and needs some hand to gather new members? Please share your
thought and idea. Please feed me what I can do. If you prefer offline,
welcome!
Team coordinators, please please interpret this mail and re-post in your
local mailing lists. I wish to hear from every translators, please,
thank you so much for your help.
I may not be able to solve it instantly, but let me start listing where
we can start from.
Thank you so much
noriko
8 years, 2 months
Zanata asking Fedora users to provide name, userid and email even after FAS openid login
by pravin.d.s@gmail.com
Hi All,
$subject. Two problems:
1. There is chance of FAS user can create account with different username
and it will affect our plan to connect with FedBus and generate stats.
2. Was talking with CLA agreement with Zanata guys earlier. They said
rather than they work on signing agreement from users, they want user
simply sign CLA of different project i.e. Fedora, OepnStack and they will
simply connect users to respective project portal. In this case no need to
sign other terms of Zanata (please correct me here if i am wrong). I mean
just user can simply log in and start work.
Most of you might have seen it earlier. I thought its possible to get
rid of this and created ticket against Fedora Infra. [1]
Looks like there is method/way already. Will be very nice if we can
improvement it. Will be very nice if Zanata team works with puiterwijk and
fix it soon.
Regards,
Pravin Satpute
1. https://fedorahosted.org/fedora-infrastructure/ticket/4947
_______________________________________________
g11n mailing list
g11n(a)lists.fedoraproject.org
https://lists.fedoraproject.org/mailman/listinfo/g11n
8 years, 2 months