Starting translations
by Sylvia Sánchez
Hello all,
I can translate now because I have my Zanata account approved to
translate for the Spanish Team. But I'm still waiting for approval in
the Spanish Translation Team mailing list.
Can I start translating straight away or should I do something else?
Who decides what I'm going to translate?
Cheers, thanks,
Sylvia
7 years, 8 months
Two people became the translators(reviewer) in zh_CN team without
coordinator's approve
by Tiansworld
Hello everyone,
I found out that two people had been in zh_CN L10n team on Zanata without
the coordinator's action. I thought that only the coordinator can make this
action.
====
One of them was mentioned here[1]. The reason that I didn't approve their
request are:
1. They didn't make self-introduction on both trans and trans-zh_CN mailing
lists.
2. I tried to search in both archives for their self-introduction in case
of they might introduces themselves before, but I found nothing.
3. They didn't reply to me about this, then I decided to wait.
But now he is a translator and reviewer of zh_CN translation team.
The other of them is more active, I know he is a developer of Zanata.
Neither does he is a member of trans-zh_cn mailing list, nor does he tried
to subscribe the list and made self introduction on both of the lists, now
he is a member of zh_CN translation team on Zanata too.
====
I am curious how did they succeed to do this without the coordinator's
action?
Would they mind to share their procedure to us?
In my opinion, this may happens in four possible ways:
1. My Zanata account is compromised, and someone used my privilege to
approve this.
2. The Zanata system may have flaws, and someone used it.
3. A super coordinator/administrator exists in Zanata, and he/she manually
did it.
4. Aliens did it.
So dear all team coordinators, please check your team's member list to see
if someone joined in without your approve. If none, then the 2nd is not the
possible way.
For the 1st possibility, I hope that the zanata team can help me to check
my account activity, login IP addresses, time or what else, to make sure
that my account is safe.
For the 3rd possibility, the Zanata team must know the answer. So please
tell us.
And for the 4th possibility, I don't know what to do.
====
This kind of behaviour is unfair to other contributors, cause they all
followed the rules and spent their time to introduce themselves to us.
This kind of behaviour is breaking the community rules.
We welcome contributors, but they should obey the community rules and
follow the necessary procedures[2].
By the way, the first one I mentioned above is one of the owner of
trans-zh_cn mailing list, so maybe I am wrong, maybe the originals have
some prerogative. But none of them replied to me here to explain
something[1].
So I hope you guys can help me to find out what have happened.
Many thanks.
[1]
https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.o...
[2] https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Translate_on_Zanata
--
--
Regards,
Tian Shixiong
Fedora Project Contributor
7 years, 8 months
New project on Zanata: appstream-glib
by Richard Hughes
Hey all,
After a lot of nagging from Jean-Baptiste and the other translators
I've moved appstream-glib from Transifex to Zanata. I don't know if I
need to announce anything before the translations start rolling in,
but if I do here's the link:
https://fedora.zanata.org/project/view/appstream-glib
If there are any ambiguous or strange strings please let me know and I
can add translator comments or fix them up and re-upload the pot file.
I also assume it's okay to use the Fedora instance for a freedesktop
(shared with all distros) project; appstream-glib is certainly
something we use heavily in Fedora none-the-less.
If I've done everything correctly please let me know; I can migrate
some of my other projects (PackageKit, fwupd, colorhug-client to name
a few) away from transifex too in that case. Feel free to shout if
I've done anything wrong, thanks!
Richard
7 years, 8 months
trans-pt_br without coordinator and the new members still waiting
for approval
by Frederico Lima (Projeto Fedora)
Hi,
My name is Frederico Lima, I’m from Brazil,
also I am a brazilian portuguese translator of Fedora project l10n.
We are in a situation where our last coordinator left the team, and we are without coordination.
So, we have some new translators waiting for approval on Zanata or in the lists needed to finish the apply to the team.
Someone can give then approval for we keep growing the brazilian portuguese l10n team?
If yes, I can send their fas account.
Thank you.
Frederico Lima
fredericolima.com.br
7 years, 8 months
Self-introduction: Sylvia Sánchez, Spanish
by Sylvia Sánchez
Hello everyone,
My name is Sylvia Sánchez, I want to translate into Spanish and my FAS is
lailah.
I'm a writer and designer, occasional photographer, and I contribute to
Fedora writing in the Magazine. I'm also Ambassador and have some
programming/scientific knowledge.
Looking forward to contribute here.
Cheers, thanks,
Sylvia S.
7 years, 8 months
Fwd: Self introduction
by Alex Eng
Hi,
My name is Alex Eng and I'm from Zanata team.
Apart from engineering, I'm interested in working in translations too for
Fedora.
I'm fluent in Simplify Chinese, Malay, English, and Traditional Chinese but
I would start with Simplify Chinese for the time being.
https://fedoraproject.org/wiki/User:Aeng
--
Alex Eng
7 years, 8 months
Self-Introduction: Trusty Wolf #FZUG #zh_CN
by Trusty Wolf
Name: Trusty Wolf
Location: Tokyo, Japan(now)
Login: TrustyWolf
Language: zh_CN
Profession or student status: Univ. student(undergraduate)
About You:
I am a university student from China. Now studying abroad in Tokyo, Japan.
My major is Computer Networking and I'm also a Cisco Certified Network Engineer.
You and the Fedora Project:
I love Linux and my favourite distribution is Fedora Server.
I also use CentOS with EPEL repository in some cases with high stability.
I think the best way to learn Fedora is to translate it.
So I'm looking forward helping translate to Chinese by joining the translators team.
I also want to become a wiki contributor.
GPG KEY: 0x9DA9DAEB
Regards,
Trusty Wolf
7 years, 8 months
Iok wait for you
by Jean-Baptiste
Dear translators team,
if you can translate in one of this languages (Assamese, Bengali-India,
Chinese-Taiwan, German, Gujarati, Hindi, Italian, Japanese, Kannada,
Malayalam, Oriya, Punjabi, Tamil, Telugu) please have a look to iok (_18
words_ to validate) :
https://fedora.zanata.org/iteration/view/iok/master/
this bug looks like blocked because of missing translations :
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1322105
thanks for your help
note : if you still having issues with Zanata, use the "Zanata fail
login" thread
--
Jean-Baptiste Holcroft
7 years, 8 months