написане Sun, 22 Nov 2015 10:34:59 +0200, Jean-Baptiste
<jean-baptiste(a)holcroft.fr>:
Hi there,
I would like to answer those questions : how to help contributor to know
how/what to translate software in gnome software.
Thanks to Emmanuel (Eseyman), i understand that :
* the name of the software and one short description string are in a
.Desktop file
* the full description, link to website, etc. are in a AppData file
Both are freedesktop standards :
*
http://freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec/
*
http://www.freedesktop.org/wiki/Distributions/AppStream/
Files are in the repository of each software and can be translated.
Everything is not in Zanata, but even so I don't think there is a way to
find only those files in zanata.
Anyway, I still would like to have an overview of a language and after
blind searching, I found this website :
https://alt.fedoraproject.org/pub/alt/screenshots/f23/
It gives you :
* a graphic status page that shows you what's in fedora actually :
https://alt.fedoraproject.org/pub/alt/screenshots/f23/status.html
* a matrix page that shows you what's good and bad for each package :
https://alt.fedoraproject.org/pub/alt/screenshots/f23/matrix.html
Still, nothing related to translation.
Luckily, everything is in a big xml file :
https://alt.fedoraproject.org/pub/alt/screenshots/f23/fedora-23.xml.gz
You can search for you locale, like "fr" and see what's translated.
Do anyone know who is taking care of that website and where is the code ?
Thanks for you help
Hi,
Actually, Fedora's data should be in Richard Hughes' github repo (AFAIK):
https://github.com/hughsie/fedora-appstream
But from the beginning the idea was to store (and translate) the files in
applications repos.
The current state of the translations availability for the different
projects varies:
1. Full availability as Gettext (e.g., KDE, GNOME).
2. Can be translated as raw material (e.g., FontForge)
3. Cannot be translated (e.g., Audacity, PSPP)
4. Cannot be translated and AppData files are in Fedora's repos only (e.g.
Inkscape).
So there is no centralized translation repo. And will never be.
To be honest, it reminds me the story with .desktop files translation
(different repos, different teams, and different translations in Fedora,
openSUSE, Mandriva, Debian, and Ubuntu with mixed results).
Hope this helps.
Best regards,
Yuri